Marie-Flore - Partie remise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie-Flore - Partie remise




Partie remise
Postponed
Raconte-toi ce que tu veux si ça t'aide à te sentir mieux
Tell yourself what you want if it helps you feel better
Chacun fait comme il peut, comme il peut
Everyone does what they can, what they can
Et si tu sens la brise, c'est juste l'orage qui arrive
And if you feel the breeze, it's just the storm coming
Et moi qui part fallait que je te le dise, que je te le dise
And me leaving, I had to tell you, I had to tell you
Et on se refera l'histoire, on se croisera plus par hasard
And we'll redo the story, we'll no longer meet by chance
On changera juste de trottoir
We'll just change sidewalks
Il faut croire
We have to believe
Que l'amour, que l'amour se fait rare
That love, that love is rare
Alors, juste au cas où, il fallait que je te le dise
So, just in case, I had to tell you
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry?
On sera la plus belle des surprises
We'll be the most beautiful of surprises
It's time for love to rest, and It's waiting for years to shine
It's time for love to rest, and it's waiting for years to shine
Nous deux c'est juste partie remise
The two of us, it's just postponed
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry?
Juste au cas où, je te le précise
Just in case, I want to make it clear
It's time for love to rest, and It's waiting for years to shine
It's time for love to rest, and it's waiting for years to shine
Bien sûr, rien n'est jamais de ta faute
Of course, nothing is ever your fault
Bien sûr c'est toujours les autres
Of course, it's always the others
On est bien seule côte à côtes
We're so alone, side by side
Je suis la vague au loin
I'm the wave in the distance
Qui s'élève puis se brise
That rises then breaks
Qui dort sur le qui-vive
That sleeps on high alert
Il n'y a plus rien que je ne maitrise
There's nothing left that I don't control
J'ai bien vu
I saw it clearly
L'au revoir dans nos regards
The goodbye in our eyes
On ne se croisera plus que par hasard
We'll only meet by chance
On ne sera qu'un bruit de couloir
We'll be nothing but hallway whispers
Il faut croire
We have to believe
Que l'amour, que l'amour se fait rare
That love, that love is rare
Alors, juste au cas où, il fallait que je te le dise
So, just in case, I had to tell you
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry?
Ça sera la plus belle des surprises
It will be the most beautiful of surprises
It's time for love to rest, and It's waiting for years to shine
It's time for love to rest, and it's waiting for years to shine
Nous deux c'est juste partie remise
The two of us, it's just postponed
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry?
Juste au cas où, je te le précise
Just in case, I want to make it clear
It's time for love to rest, and It's waiting for years to shine
It's time for love to rest, and it's waiting for years to shine
Moi je t'avais laissé des indices
I left you clues
Jusqu'au quatre coins de mon disque
All over my record
Il y a rien qui me réussisse
Nothing works out for me
Il faut croire
We have to believe
Que l'amour, que l'amour se fait rare
That love, that love is rare
Alors, juste au cas où, il fallait que je te le dise
So, just in case, I had to tell you
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry?
Ça sera la plus belle des surprises
It will be the most beautiful of surprises
It's time for love to rest, and It's waiting for years to shine
It's time for love to rest, and it's waiting for years to shine
Nous deux c'est juste partie remise
The two of us, it's just postponed
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry
I'm wishing you all the best, but can I ever let you cry?
Juste au cas où, je te le précise
Just in case, I want to make it clear
It's time for love to rest, and It's waiting for years to shine
It's time for love to rest, and it's waiting for years to shine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.