Marie-Flore - Pas envie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie-Flore - Pas envie




Pas envie
Not into it
Tu sais ça fait des semaines que j'y pense
You know I've been thinking about it for weeks
Des semaines qu'entre nous y'a rien qui avance
For weeks that between us there is nothing that is advancing
Et que t'as beau avoir de l'encre sous la peau
And that even though you have ink under your skin
J't'ai pas dit chéri mais t'es loin, t'es loin, t'es loin
I haven't told you darling but you are far, you are far, you are far
Très loin d'être au niveau
Very far from being on the same level
Avec toi ça part mais j'pardonne dans tous les sens
With you it starts but I forgive you in every way
D'façons y'a rien qui compte à part c'que tu ressens
Anyway there is nothing that matters except what you feel
Et t'as beau savoir m'parler comme il faut
And even though you know how to talk to me properly
J't'ai pas dit chéri mais t'es loin, t'es loin, t'es loin
I haven't told you darling but you are far, you are far, you are far
Très loin d'être au niveau, hein
Very far from being on the same level, hey
J'ai pas envie, pas envie
I don't want to, I don't want to
De me passer, passer de lui
To get over, over him
Pas envie, pas envie
I don't want to, I don't want to
D'embrasser, d'enlacer
To kiss, to hold
D'en aimer un autre que lui
To love anyone other than him
J'ai pas envie, pas envie
I don't want to, I don't want to
De me passer, passer de lui
To get over, over him
Comment éteindre l'incendie
How to put out the fire
Tout s'anime, tout s'envenime
Everything comes to life, everything gets worse
À chaque fois qu'il me sourit
Every time he smiles at me
Quand je t'imagine dans mon ventre ça me relance
When I imagine you there in my belly it makes me feel better
C'est juste que j'ai pas eu ma dose et qu'à l'évidence
It's just that I haven't had my dose and that obviously
T'es pire qu'une meuf qui fait son incomprise
You're worse than a girl who plays the misunderstood
Et tu vas, tu vas, tu vas m'serrer
And you go, you go, you go and squeeze me
M'serrer la main et plus m'faire la bise
Squeeze my hand and not kiss me anymore
Mets de la distance, des kilomètres de conséquences
Put some distance, miles of consequences
C'est blanc ou noir, quand tu veux j't'apprends les nuances
It's black or white, when you want I'll teach you the nuances
T'es pire qu'une meuf qui fait son indécise
You're worse than a girl who plays the indecisive
Et j'compte plus les fois, les fois, les fois parfois
And I don't remember how many times, how many times, how many times sometimes
Ouais parfois tu m'les brises
Yeah sometimes you piss me off
J'ai pas envie, pas envie
I don't want to, I don't want to
De me passer, passer de lui
To get over, over him
Comment éteindre l'incendie
How to put out the fire
Tout s'anime, tout s'envenime
Everything comes to life, everything gets worse
À chaque fois qu'il me sourit
Every time he smiles at me
J'ai bien senti, bien senti
I felt it, I felt it
Qu'entre nous y'a comme un court circuit
That between us there's like a short circuit
Comment éteindre l'incendie
How to put out the fire
Tout s'anime, tout s'envenime
Everything comes to life, everything gets worse
À chaque fois qu'il me détruit
Every time he destroys me
(Ah ah ah ah
(Ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah
Ah ah ah
Ah ah ah
Ah ah ah ah ah ah)
Ah ah ah ah ah ah)
Chaque fois, chaque fois qu'il me détruit
Every time, every time he destroys me
Chaque fois, chaque fois qu'il me détruit
Every time, every time he destroys me
Chaque fois, chaque fois qu'il me détruit
Every time, every time he destroys me
J'ai pas envie, pas envie
I don't want to, I don't want to
De me passer, passer de lui
To get over, over him
Pas envie, pas envie
I don't want to, I don't want to
D'embrasser, d'enlacer
To kiss, to hold
D'en aimer un autre que lui
To love anyone other than him
J'ai pas envie, pas envie
I don't want to, I don't want to
De me passer, passer de lui
To get over, over him
Comment éteindre l'incendie
How to put out the fire
Tout s'anime, tout s'envenime
Everything comes to life, everything gets worse
À chaque fois qu'il me détruit
Every time he destroys me





Writer(s): Marie-flore Pol, Clement Bastien Agapitos, Pierre-laurent Faure, Baptiste Mathieu Homo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.