Paroles et traduction Marie-Flore - QCC
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut
que
ça
cesse,
que
tu
remballes
tes
caresses
It
has
to
stop,
you
have
to
pack
up
your
caresses
Je
préfère
que
tu
me
blesses
I
would
rather
you
hurt
me
T'es
d'jà
loin
du
rivage,
en
sevrage
sur
la
plage
You
are
already
far
from
the
shore,
withdrawing
on
the
beach
Chez
toi
j'en
mène
pas
large
I
am
not
at
ease
at
your
place
Chez
toi,
sixième
étage,
j'suis
prise
d'envie
sauvage
At
your
place,
sixth
floor,
I
am
seized
with
a
wild
desire
De
clair-obscur,
Caravage
Chiaroscuro,
Caravaggio
Dans
mes
yeux
c'est
l'automatique
arrosage
In
my
eyes
it
is
the
automatic
watering
J'ai
du
billet
filigrane
avec
la
face
de
Reagan
I
have
a
dollar
bill
with
Reagan's
face
Et
si
tu
veux
j'te
dépanne
And
if
you
want
I
can
help
you
Moi
j'connais
toutes
tes
failles,
soirée
paille
en
pagaille
I
know
all
your
weaknesses,
evening
straw
in
a
mess
C'est
pas
gai,
tu
te
fais
mal
It's
not
funny,
you're
hurting
yourself
On
me
raconte
que
t'as
pas
d'âme
mais
moi
j'veux
être
ta
femme
I
am
told
that
you
have
no
soul
but
I
want
to
be
your
wife
Tout
mon
corps
te
réclame
My
whole
body
yearns
for
you
Dans
mon
coeur
c'est
l'automatique
arrosage
In
my
heart
it
is
the
automatic
watering
Mais
si
tu
veux
on
parle
de
nous
But
if
you
want
we
can
talk
about
us
Sauf
si
tu
décides
qu'on
s'en
fout
Unless
you
decide
that
we
don't
care
Ouais,
moi
pour
toi
j'suis
prête
à
tout
Yes,
for
you
I
am
ready
for
anything
Oui,
moi
je
tente
le
tout
pour
le
tout
Yes,
I
try
everything
for
everything
Mais
si
tu
veux
on
parle
de
nous
(ouais,
moi
j'aimerais
qu'on
parle
de
nous)
But
if
you
want
we
can
talk
about
us
(yes,
I
would
like
us
to
talk
about
us)
Oui,
moi
pour
toi
j'suis
prête
à
tout
(ouais,
moi
pour
toi
j'suis
prête
à
tout)
Yes,
for
you
I
am
ready
for
anything
(yes,
for
you
I
am
ready
for
anything)
À
te
mentir,
prétendre
que
je
m'en
fous
(à
te
mentir,
prétendre
que
je
m'en
fous)
To
lie
to
you,
pretend
that
I
don't
care
(to
lie
to
you,
pretend
that
I
don't
care)
Que
si
tu
crèves
c'est
rien
du
tout
(que
si
tu
crèves
c'est
rien
du
tout)
That
if
you
die
it's
nothing
at
all
(that
if
you
die
it's
nothing
at
all)
Que
si
tu
crèves
c'est
rien
du
tout
(oui,
si
tu
crèves
c'est
rien
du
tout)
That
if
you
die
it's
nothing
at
all
(yes,
if
you
die
it's
nothing
at
all)
Non
à
deux
c'est
pas
mieux,
dans
toute
vague
y'a
un
creux
No,
it's
not
better
together,
in
any
wave
there
is
a
trough
J'ai
le
ressac
au
bord
des
yeux
I
have
the
undertow
at
the
edge
of
my
eyes
Qu'est-ce
que
tu
veux?
Une
médaille?
Pour
moi
t'es
qu'un
détail
What
do
you
want?
A
medal?
To
me
you
are
just
a
detail
Une
pipe
de
plus
que
je
taille
One
more
blowjob
that
I
give
J'ai
pas
besoin
de
dépistage,
je
sais
que
c'est
toi
qui
me
ravage
I
don't
need
screening,
I
know
you
are
the
one
who
ravages
me
Pas
moyen
que
je
te
partage
There
is
no
way
I
can
share
you
Dans
ton
pieu
c'est
l'automatique
arrosage
In
your
crib
it
is
the
automatic
watering
Ouais,
moi
j'aimerais
qu'on
parle
de
nous
(ouais,
moi
j'aimerais
qu'on
parle
de
nous)
Yes,
I
would
like
us
to
talk
about
us
(yes,
I
would
like
us
to
talk
about
us)
Oui,
moi
pour
toi
j'suis
prête
à
tout
(ouais,
moi
pour
toi
j'suis
prête
à
tout)
Yes,
for
you
I
am
ready
for
anything
(yes,
for
you
I
am
ready
for
anything)
À
te
mentir,
prétendre
que
je
m'en
fous
(à
te
mentir,
prétendre
que
je
m'en
fous)
To
lie
to
you,
pretend
that
I
don't
care
(to
lie
to
you,
pretend
that
I
don't
care)
Que
si
tu
crèves
c'est
rien
du
tout
(que
si
tu
crèves
c'est
rien
du
tout)
That
if
you
die
it's
nothing
at
all
(that
if
you
die
it's
nothing
at
all)
Que
si
tu
crèves
c'est
rien
du
tout
(oui,
si
tu
crèves
c'est
rien
du
tout)
That
if
you
die
it's
nothing
at
all
(yes,
if
you
die
it's
nothing
at
all)
Mais
si
tu
veux
on
parle
de
rien
But
if
you
want
we
can
talk
about
nothing
On
reste
comme
ça,
on
est
bien
We'll
stay
like
this,
we
are
fine
Dis-moi
juste
si
on
se
voit
demain
Just
tell
me
if
we'll
see
each
other
tomorrow
Et
si
tu
veux
on
parle
de
nous
And
if
you
want
we
can
talk
about
us
Sauf
si
tu
décides
qu'on
s'en
fout
Unless
you
decide
that
we
don't
care
Oui,
moi
pour
toi
j'suis
prête
à
tout
Yes,
for
you
I
am
ready
for
anything
Oui,
moi
je
tente
le
tout
pour
le
tout
Yes,
I
try
everything
for
everything
Ouais,
moi
j'aimerais
qu'on
parle
de
nous
(ouais,
moi
j'aimerais
qu'on
parle
de
nous)
Yes,
I
would
like
us
to
talk
about
us
(yes,
I
would
like
us
to
talk
about
us)
Oui,
moi
pour
toi
j'suis
prête
à
tout
(ouais,
moi
pour
toi
j'suis
prête
à
tout)
Yes,
for
you
I
am
ready
for
anything
(yes,
for
you
I
am
ready
for
anything)
À
te
mentir,
prétendre
que
je
m'en
fous
(à
te
mentir,
prétendre
que
je
m'en
fous)
To
lie
to
you,
pretend
that
I
don't
care
(to
lie
to
you,
pretend
that
I
don't
care)
Que
si
tu
crèves
c'est
rien
du
tout
(que
si
tu
crèves
c'est
rien
du
tout)
That
if
you
die
it's
nothing
at
all
(that
if
you
die
it's
nothing
at
all)
Que
si
tu
crèves
c'est
rien
du
tout
(oui,
si
tu
crèves
c'est
rien
du
tout)
That
if
you
die
it's
nothing
at
all
(yes,
if
you
die
it's
nothing
at
all)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Leduc, Pierre-laurent Faure, Marie-flore Pol, Clement Agapitos, Baptiste Mathieu Homo
Album
Qcc
date de sortie
13-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.