Paroles et traduction Marie-Flore - Si jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si jamais
Если когда-нибудь
Dis
moi,
dis
moi
comment
l'amour
se
déclare
Скажи
мне,
скажи,
как
любовь
объявляет
себя?
Est
ce
qu'il
débarque
Она
что,
появляется
Comme
un
lapin
dans
les
phares
Как
кролик
в
свете
фар?
Ou
est
ce
aussi
rare
que
de
croiser
une
star
Или
же
это
такая
же
редкость,
как
встретить
звезду?
Est
ce
que
ce
qui
se
casse
se
répare
То,
что
сломано,
можно
ли
починить?
Est-ce
que
ce
qui
s'arrête
redémarre
То,
что
остановилось,
может
ли
запуститься
снова,
Même
si
moi
je
t'ai
dit
de
bien
aller
te
faire
voir
Даже
если
я
велела
тебе
убираться
прочь?
Si
jamais
je
te
blesse
Если
когда-нибудь
я
тебя
раню,
C'est
pour
la
beauté
du
geste
То
только
ради
красоты
жеста,
Pour
la
beauté
du
geste
Ради
красоты
жеста.
Si
jamais
je
te
blesse
Если
когда-нибудь
я
тебя
раню.
Dis
moi
comment
la
fin
se
déclare
Скажи,
как
объявляет
себя
конец?
Nos
parts
sombres
sont-elles
en
fait
nos
heures
de
gloire
Наши
темные
стороны
- это,
по
сути,
наши
часы
славы?
J'ai
plein
de
questions
comme
ça
un
peu
rasoir
У
меня
много
таких
вот
вопросов,
немного
острых.
Toi
tu
connais
bien
les
mots
qui
m'abîment
Ты
ведь
хорошо
знаешь
слова,
которые
ранят
меня,
Tu
les
portes
comme
des
lunettes
de
soleil
pour
la
frime
Ты
носишь
их,
как
солнечные
очки
для
показухи.
Mais
moi,
je
manie
les
mots
aussi
bien
que
l'escrime
Но
я
управляюсь
со
словами
не
хуже,
чем
с
рапирой.
Si
jamais
je
te
blesse
Если
когда-нибудь
я
тебя
раню,
C'est
pour
la
beauté
du
geste
То
только
ради
красоты
жеста,
Pour
la
beauté
du
geste
Ради
красоты
жеста.
Si
jamais
je
te
blesse
Если
когда-нибудь
я
тебя
раню.
Si
jamais
je
te
blesse
Если
когда-нибудь
я
тебя
раню,
C'est
pour
la
beauté
du
geste
То
только
ради
красоты
жеста,
Pour
la
beauté
du
geste
Ради
красоты
жеста.
Si
jamais
je
te
blesse
Если
когда-нибудь
я
тебя
раню.
Si
jamais
je
te
blesse
Если
когда-нибудь
я
тебя
раню,
T'attends,
t'attends
pas
à
ce
que
je
me
vexe
Не
жди,
не
жди,
что
я
обижусь.
Attends
toi
au
contraire
et
à
l'inverse
Жди
совсем
наоборот
и
противоположного.
T'attends
pas
à
l'annulaire
mais
à
l'index
Жди
не
на
безымянный,
а
на
указательный.
Si
jamais
je
te
blesse
Если
когда-нибудь
я
тебя
раню,
C'est
pour
la
beauté
du
geste
То
только
ради
красоты
жеста,
Pour
la
beauté
du
geste
Ради
красоты
жеста.
Si
jamais
je
te
blesse
Если
когда-нибудь
я
тебя
раню.
Si
jamais
je
te
blesse
Если
когда-нибудь
я
тебя
раню,
C'est
pour
la
beauté
du
geste
То
только
ради
красоты
жеста,
Pour
la
beauté
du
geste
Ради
красоты
жеста.
Si
jamais
je
te
blesse
Если
когда-нибудь
я
тебя
раню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre-laurent Faure, Marie-flore Pol, Clement Agapitos, Baptiste Mathieu Homo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.