Marie-Flore - Tout ou rien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie-Flore - Tout ou rien




Tout ou rien
All or Nothing
Tu sens bon
You smell good
Mon amour, c'est quoi ton parfum
My love, what is your perfume
J'ai l'impression que ça sent la fin
I have the impression that it smells like the end
J'm'allume une blonde
I'm lighting a blonde
Tout s'éteint dans tes yeux bleu Klein
Everything goes out in your Klein blue eyes
T'façon, sans toi, qu'est-ce qui me retient?
Anyway, without you, what's holding me back?
Laisse-moi deux secondes
Give me two seconds
Sentir ton cou, avant que ça vrille
To smell your neck, before it turns
Avant que le verdict ne tombe
Before the verdict comes down
Laisse-moi deux secondes
Give me two seconds
Deux secondes
Two seconds
Tu, tu, tu, tu, tu
You, you, you, you, you
Tu peux m'écrire
You can write me
Tous les mots
All the words
Tous les mots que t'as jamais su me dire
All the words you never knew how to say to me
Toi, ferme-la
You, shut up
Tais-toi
Shut up
Toi, tu sais pas
You, you don't know
À quel point
How much
Quel point ce sera
How much it will be
Quel point ce sera tout ou rien
How much it will be all or nothing
Cette fois
This time
Toi, bouge de
You, move out of the way
Tais-toi
Shut up
Toi, tu sais pas
You, you don't know
À quel point
How much
Quel point ce sera
How much it will be
Quel point ce sera tout ou rien
How much it will be all or nothing
Cette fois
This time
Bien sûr demain
Of course tomorrow
Tu reviendras p't-être tâter le terrain
Maybe you'll come back to test the ground
Mais y'a pas de mi-temps, c'est juste la fin
But there's no half-time, it's just the end
Lâche-moi la main
Let go of my hand
On verra bien si ça se dérobe
We'll see if it gives way
Ou si jamais il te retient
Or if it ever holds you back
Nous deux c'était rien, non
We were nothing
C'était juste assez pour s'faire plus de mal
It was just enough to hurt each other
Plus de malheur que de bien
More misery than good
Nous deux c'était rien
We were nothing
Nous deux c'était rien
We were nothing
Toi, ferme-la
You, shut up
Tais-toi
Shut up
Toi, tu sais pas
You, you don't know
À quel point
How much
Quel point ce sera
How much it will be
Quel point ce sera tout ou rien
How much it will be all or nothing
Cette fois
This time
Toi, bouge de
You, move out of the way
Tais-toi
Shut up
Toi, tu sais pas
You, you don't know
À quel point
How much
Quel point ce sera
How much it will be
Quel point ce sera tout ou rien
How much it will be all or nothing
Cette fois
This time
Tout ou rien, cette fois
All or nothing, this time
Tout ou rien, cette fois
All or nothing, this time
Tout ou rien, cette fois
All or nothing, this time
Tout ou rien, cette fois
All or nothing, this time
J'suis à bout
I'm exhausted
Mon amour, depuis que t'es parti
My love, ever since you left
Depuis que t'es parti, t'es partout
Ever since you left, you're everywhere
C'est à se rendre fou
It's enough to drive me crazy
J'suis comme un piéton qui se suicide
I'm like a pedestrian who's committing suicide
Qui traverse la rue hors des clous
Who crosses the street out of bounds
J'encaisse tes coups
I'm taking your blows
Y'a comme un crissement sous mon sein, sur mes joues
There's like a screeching under my breast, on my cheeks
J'suis en sale état
I'm in a bad way
J'encaisse tes coups
I'm taking your blows
J'encaisse tes coups
I'm taking your blows
Toi, ferme-la
You, shut up
Tais-toi
Shut up
Toi, tu sais pas
You, you don't know
À quel point
How much
Quel point ce sera
How much it will be
Quel point ce sera tout ou rien
How much it will be all or nothing
Cette fois
This time
Toi, bouge de
You, move out of the way
Tais-toi
Shut up
Toi, tu sais pas
You, you don't know
À quel point
How much
Quel point ce sera
How much it will be
Quel point ce sera tout ou rien
How much it will be all or nothing
Cette fois
This time
Tout ou rien, cette fois
All or nothing, this time
Tout ou rien, cette fois
All or nothing, this time
Tout ou rien, cette fois
All or nothing, this time
Tout ou rien, cette fois
All or nothing, this time





Writer(s): Marie-flore Pol, Clement Bastien Agapitos, Pierre-laurent Faure, Baptiste Mathieu Homo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.