Marie-Jo Thério - Evangeline - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie-Jo Thério - Evangeline




Evangeline
Эванджелина
Les étoiles étaient dans le ciel
Звезды сияли в небе,
Toi dans les bras de Gabriel
Ты был в объятиях Габриэля,
Il faisait beau, c'était dimanche
Стоял прекрасный воскресный день,
Les cloches allaient bientôt sonner
Колокола вот-вот должны были зазвонить,
Et tu allais te marier
И ты собирался жениться,
Dans ta première robe blanche
В своем первом белом платье,
L'automne était bien commencé
Осень уже наступила,
Les troupeaux étaient tous rentrés
Стада были все собраны,
Et parties toutes les sarcelles
И улетели все чирки,
Et le soir au son des violons
И вечером под звуки скрипок,
Les filles et surtout les garçons
Девушки, и особенно парни,
T'auraient dit que tu étais belle
Сказали бы тебе, что ты прекрасен,
Evangéline, Evangéline, mmm-mm
Эванджелина, Эванджелина, ммм-мм
Mais les Anglais sont arrivés
Но пришли англичане,
Dans l'église, ils ont enfermé
В церкви они заперли
Tous les hommes de ton village
Всех мужчин твоей деревни,
Et les femmes ont passer
И женщинам пришлось идти,
Avec les enfants qui pleuraient
С плачущими детьми,
Toute la nuit sur le rivage
Всю ночь по берегу.
Au matin ils ont embarqué
Утром они отплыли,
Gabriel sur un grand voilier
Габриэль на большом парусном судне,
Sans un adieu, sans un sourire
Без прощания, без улыбки,
Et toute seule. sur le quai
И ты один, на пристани,
Tu as essayé de prier
Пытался молиться,
Mais tu n'avais plus rien à dire
Но тебе больше нечего было сказать.
Evangéline, Evangéline
Эванджелина, Эванджелина,
Alors pendant plus de vingt ans
Так больше двадцати лет
Tu as recherché ton amant
Ты искал свою возлюбленную
À travers toute l'Amérique
По всей Америке,
Dans les plaines et les vallons
По равнинам и долинам,
Chaque vent murmurait son nom
Каждый ветер шептал ее имя,
Comme la plus jolie musique
Как самую прекрасную музыку.
Même si ton cœur était mort
Даже если твое сердце было мертво,
Ton amour grandissait plus fort
Твоя любовь становилась все сильнее,
Dans le souvenir et l'absence
В памяти и отсутствии,
Il était toutes tes pensées
Она была всеми твоими мыслями,
Et chaque jour, il fleurissait
И каждый день она цвела
Dans le grand jardin du silence
В большом саду тишины.
Evangéline, Evangéline
Эванджелина, Эванджелина,
Tu vécus dans le seul désir
Ты жил с единственным желанием
De soulager et de guérir
Облегчить и исцелить
Ceux qui souffraient plus que toi-même
Тех, кто страдал больше, чем ты сам.
Tu appris qu'au bout des chagrins
Ты узнал, что в конце печали
On trouve toujours un chemin
Всегда находится путь,
Qui mène à celui qui nous aime
Который ведет к тому, кто нас любит.
Ainsi un dimanche matin
Так, однажды воскресным утром,
Tu entendis dans le lointain
Ты услышал вдали
Les carillons de ton village
Колокола своей деревни,
Et soudain alors tu compris
И вдруг ты понял,
Que les épreuves étaient finies
Что испытания закончились,
Ainsi que le très long voyage
Как и очень долгое путешествие.
Evangéline, Evangéline
Эванджелина, Эванджелина,
Devant toi, était étendu
Перед тобой лежал
Sur un grabat, un inconnu
На койке незнакомец,
Un vieillard mourant de faiblesse
Старик, умирающий от слабости.
Dans la lumière du matin
В утреннем свете
Son visage sembla soudain
Его лицо вдруг показалось
Prendre les traits de sa jeunesse
Принявшим черты своей молодости.
Gabriel mourut dans tes bras
Габриэль умер у тебя на руках,
Sur sa bouche tu déposas
На его губы ты положил
Un baiser long comme ta vie
Поцелуй, долгий, как твоя жизнь.
Il faut avoir beaucoup aimé
Нужно очень сильно любить,
Pour pouvoir encore trouver
Чтобы еще суметь найти
La force de dire merci
Силы сказать спасибо.
Evangéline, Evangéline
Эванджелина, Эванджелина,
Il existe encore aujourd'hui
До сих пор существуют
Des gens qui vivent dans ton pays
Люди, которые живут в твоей стране
Et qui de ton nom se souviennent
И помнят твое имя.
Car l'océan parle de toi
Потому что океан говорит о тебе,
Les vents du sud portent ta voix
Южные ветры несут твой голос
De la forêt jusqu'à la plaine
От леса до равнины.
Ton nom, c'est plus que l'Acadie
Твое имя - это больше, чем Акадия,
Plus que l'espoir d'une patrie
Больше, чем надежда на родину,
Ton nom dépasse les frontières
Твое имя выходит за пределы границ.
Ton nom, c'est le nom de tous ceux
Твое имя - это имя всех тех,
Qui, malgré qu'ils soient malheureux
Кто, несмотря на несчастья,
Croient en l'amour et qui espèrent
Верят в любовь и надеются.
Evangéline, Evangéline
Эванджелина, Эванджелина,
Evangéline, Evangéline
Эванджелина, Эванджелина,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.