Paroles et traduction Marie-Jo Thério - Les matins habitables
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les matins habitables
Обитаемые утра
Le
soleil
s′efface
souvent
Солнце
часто
исчезает
Ces
affaires-là
arrivent
Такие
вещи
случаются
Le
soleil
revient
souvent
Солнце
часто
возвращается
Ces
affaires-là
arrivent
Такие
вещи
случаются
Dream,
dream,
dream
Мечтай,
мечтай,
мечтай
Dream
me
on
Унеси
меня
в
мечтах
J'habite
un
trois
et
demi
Я
живу
в
трехкомнатной
квартире
Sur
la
rue
de
la
luxure
На
улице
Похоти
De
ma
fenêtre,
j′aperçois
Из
моего
окна
я
вижу
L'immense
cathédrale
Огромный
собор
De
toutes
les
permissions
Всех
дозволений
Et
sur
cette
immense
cathédrale
И
на
этом
огромном
соборе
Trois
anges
nus
comme
des
vers
Три
ангела,
нагие,
как
черви
Me
regardent
avec
des
yeux
de
feu
Смотрят
на
меня
огненными
глазами
Et
claironnent
mon
wake-up
call
И
трубят
мой
утренний
зов
Le
matin,
je
me
réveille
Утром
я
просыпаюсь
Avec
Nina
Simone
С
Ниной
Симон
Je
goûte
à
ses
petits
déjeuners
Вкушаю
её
завтраки
Et
la
table
s'envole
de
ses
propres
ailes
И
стол
взлетает
на
собственных
крыльях
Sur
les
notes
noires
du
temps
Под
темные
ноты
времени
Le
midi,
je
hang
out
В
полдень
я
брожу
Avec
les
rêves
de
la
veille
Со
снами
прошлого
дня
Et
mon
sourire,
mon
sourire
И
моя
улыбка,
моя
улыбка
Sur
la
place
que
j′aime
На
площади,
которую
я
люблю
Dans
la
ville
que
j′aime
В
городе,
который
я
люблю
En
après-midi,
les
autobus
me
cruisent
Днем
меня
катают
автобусы
Les
vitrines
me
font
des
clins
d'oeil
Витрины
подмигивают
мне
Les
rues
toussent
de
joie
Улицы
кашляют
от
радости
Et
je
saute
dans
les
bras
И
я
прыгаю
в
объятия
De
l′incroyable
unpredictable
Невероятного,
непредсказуемого
Et
le
soir,
je
m'endors
А
вечером
я
засыпаю
Avec
Nina
Simone
С
Ниной
Симон
Et
sa
voix
et
mon
rire
И
её
голос
и
мой
смех
Sur
les
notes
noires
du
temps
Под
темные
ноты
времени
I′ve
got
lots
of
sugar
in
this
soul
В
моей
душе
столько
сахара
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marie Josée Thériault, Gérald Joseph Leblanc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.