Paroles et traduction Marie Klåpbakken feat. Vinni - Pusterom
Når
e
ser
attende
Когда
e
оглядывается
назад
Alt
e
såg
i
dine
auger
Все
смотрит
в
твои
глаза.
Så
rart
at
e
ha
glømt
Как
странно
что
я
забыл
E
det
starten
på
slutten
Д
начало
конца
Tia
ha
stått
stille
ТИА
стояла
неподвижно.
Og
e
væt
oss
begge
prøve
И
мы
оба
стараемся.
Det
som
ænn
gong
sto
i
brann
Что
было
в
огне
Ætt
tomrom
og
en
avstand
Семя
пустота
и
расстояние
Lengte
etter
oss
Тоска
по
нам
Slek
som
oss
va
før
Как
мы
раньше
Trøng
avstand
Расстояние
Тронг
Oss
e
nærmare
enn
nønngong
Мы
ближе
чем
ноннгонг
Gi
gleda
og
sorgen
et
pusterom
Дай
радости
и
печали
передышку.
Ha
ælder
sett
kvarandre
så
klart
Старики
видели
друг
друга
так
ясно
Når
allting
e
det
såmmå
som
før
Когда
все
так
же
хорошо
как
и
раньше
Trøng
avstand
Расстояние
Тронг
Oss
e
nærmare
enn
nønngong
Мы
ближе
чем
ноннгонг
Gi
gleda
og
sorgen
et
pusterom
Дай
радости
и
печали
передышку.
Ha
ælder
sett
kvarandre
så
klart
Старики
видели
друг
друга
так
ясно
Kænn
allting
bli
det
såmmå
som
før
Знай
все
как
прежде
Vi
var
like,
litt
sånn
geeks
Мы
были,
типа,
как
выродки.
Freaker
når
vi
skulle
være
flertal
Уроды,
когда
нас
должно
быть
большинство.
Plutselig
var
vi
blitt
som
de
stiger
som
alle
faller
ned
fra
Внезапно
мы
стали
подобны
лестницам,
с
которых
все
падают.
Tryne
på
t-banen,
lever
sånne
liv
vi
har
ledd
av
В
метро,
живя
жизнью,
над
которой
мы
смеялись.
Nå
er
det
vi
som
er
nerdsa,
nå
er
det
vi
som
har
sølt
bort
tid
Теперь
мы
те,
кто
нердса,
теперь
мы
те,
кто
потратил
время
впустую.
Vi
som
har
latt
vårt
liv
bare
gli
forbi
mens
vi
prøver
på
etter
Мы,
кто
позволил
нашей
жизни
просто
проскользнуть
мимо,
пока
мы
пытаемся
после
Eller
annet
som
har
gått
til
krig
Что-то,
что
пошло
на
войну.
Og
det
er
kun
fordi
det
var
på
tide
å
føle
no
ekstra
så
vi
И
это
только
потому
что
пришло
время
не
чувствовать
себя
лишними
поэтому
мы
ødelegger
selskap
søker
på
selskap
for
vi
vet
at
vi
elsker,
портя
компанию,
ища
компанию,
потому
что
мы
знаем,
что
любим,
For
vi
står
her
ennå
Потому
что
мы
все
еще
здесь.
Lengte
etter
oss
Тоска
по
нам
Slek
som
oss
va
før
Как
мы
раньше
Trøng
avstand
Расстояние
Тронг
Oss
e
nærmare
enn
nønngong
Мы
ближе
чем
ноннгонг
Gi
gleda
og
sorgen
et
pusterom
Дай
радости
и
печали
передышку.
Ha
ælder
sett
kvarandre
så
klart
Неужели
старики
видели
друг
друга
так
ясно
Når
allting
e
det
såmmå
som
før
Когда
все
так
же
хорошо
как
и
раньше
Trøng
avstand
Расстояние
Тронг
Oss
e
nærmare
enn
nønngong
Мы
ближе
чем
ноннгонг
Gi
gleda
og
sorgen
et
pusterom
Дай
радости
и
печали
передышку.
Ha
ælder
sett
kvarandre
så
klart
Старики
видели
друг
друга
так
ясно
Kænn
allting
bli
det
såmmå
som
før
Знай
все
как
прежде
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frida Blomberg Håvardstun, Lars Horn Lavik, Marie Klåpbakken, øyvind Sauvik, Robin Sharma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.