Marie Laforêt - Cadeau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie Laforêt - Cadeau




Cadeau
A Present
Hier soir, dans la cuisine, je préparais le dîner
Yesterday evening in the kitchen, I was preparing dinner
Quand mon petit garçon est entré
When my little boy came in.
Il m'a tendu un morceau de papier griffonné
He handed me a piece of paper, scribbled on.
J'ai essuyé mes mains sur mon tablier
I wiped my hands on my apron,
Je l'ai lu, et voici ce qu'il disait
I read it, and this is what it said:
Pour avoir fait mon lit toute la semaine 3 francs
For making my bed all week: 3 francs
Pour avoir été aux commissions 1 franc
For running errands: 1 franc
Pour avoir surveillé le bébé pendant que toi tu allais aux commissions 1 franc 25
For watching the baby while you were running errands: 1 franc 25
Pour avoir descendu la corbeille à papiers 75 centimes
For taking the trash down: 75 centimes
Pour avoir remonté la corbeille à papiers 1 franc et 10 centimes
For bringing the trash back up: 1 franc 10
Pour avoir arrosé les fleurs sur le balcon 25 centimes
For watering the flowers on the balcony: 25 centimes
Total 9 francs et 85 centimes
Total: 9 francs 85
Je l'ai regardé, il se tortillait en mâchant son crayon
I looked at him, he was fidgeting, chewing on his pencil,
Et une foule de souvenirs sont revenus à ma mémoire
And a flood of memories came back to me.
Alors j'ai pris son crayon, j'ai retourné la feuille
So I took his pencil, flipped the paper over,
Et voilà ce que j'ai écrit
And here is what I wrote:
Pour neuf mois de patience et douze heures de souffrance
For nine months of patience and twelve hours of suffering:
Cadeau
Gratis.
Pour tant de nuits de veille, surveillant ton sommeil
For many sleepless nights, watching over your every need:
Cadeau
Gratis.
Pour les tours de manège, les jouets, le collège
For all the merry-go-rounds, toys and school:
Cadeau
Gratis.
Et quand on fait le tour, le total de mon amour
And when we tally it all up, the sum of my love,
C'est cadeau
Is gratis.
Quand il a eu fini de lire, il avait un gros chagrin dans les yeux
When he had finished reading, a great sadness came into his eyes.
Il a levé la tête et a dit
He looked up and said,
M'man, je t'aime très beaucoup
Mom, I love you very much.
Il a repris son papier, l'a retourné
He took back his paper, turned it over,
Et en grosses, grosses lettres a marqué
And in big, bold letters wrote:
Cadeau
Gratis.
Et quand on fait le tour, le total de l'amour
And when we tally it all up, the sum of love,
C'est, c'est cadeau
Is, is gratis.





Writer(s): Harlan Howard, Marie LAFORET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.