Paroles et traduction Marie Laforêt - D'être à vous
Je
sais
juste
qui
vous
êtes
I
just
know
who
you
are
Les
feux
tournent
dans
ma
tête
The
lights
are
spinning
in
my
head
Et
les
portes
s'ouvrent
à
deux
battants
And
the
doors
open
wide
Je
vous
attends,
I'm
waiting
for
you,
Des
cloches
fêlées
disent
non
Cracked
bells
say
no
Mais
que
m'importe
votre
nom
But
what
does
your
name
matter
to
me
Dans
la
cheminée
les
flammes
ont
raison
The
flames
in
the
fireplace
are
right
J'ai
envie
d'être
à
vous
I
want
to
be
yours
D'être
à
vous,
d'être
à
vous
To
be
yours,
to
be
yours
D'être
à
vous
To
be
yours
Le
sommeil
s'enfuit
de
mon
lit
Sleep
flees
from
my
bed
Dans
les
chemins
creux
je
le
suis
I
follow
it
in
the
sunken
roads
J'attends
d'avoir
presque
peur
I
wait
to
be
almost
afraid
D'un
loup
qui
serait
vous,
Of
a
wolf
that
would
be
you,
La
nuit
m'écoute
et
je
parle
The
night
listens
to
me
and
I
speak
De
moi
et
des
cathédrales,
Of
myself
and
of
cathedrals,
De
n'importe
quoi
et
quand
j'ai
fini
Of
anything
and
when
I'm
finished
J'ai
envie
d'être
à
vous
I
want
to
be
yours
D'être
à
vous,
d'être
à
vous
To
be
yours,
to
be
yours
D'être
à
vous
To
be
yours
Pour
nous
retrouver
face
à
face
To
meet
you
face
to
face
Je
reviendrais
sur
mes
pas
I
would
retrace
my
steps
Quel
qu'il
soit,
le
temps
qui
passe
Whatever
the
passing
time
Ne
vous
effacera
pas,
Will
not
erase
you,
Des
diamants
craquent
sous
mes
pas
Diamonds
crack
under
my
feet
Mais
le
froid
ne
mord
que
mes
doigts
But
the
cold
only
bites
my
fingers
Le
vent
d'hiver
n'éteint
pas
mes
joues
The
winter
wind
does
not
extinguish
my
cheeks
Je
pense
à
vous,
I
think
of
you,
Aux
pagodes
aux
toits
de
vermeil
Of
pagodas
with
vermilion
roofs
Aux
fleuves
blancs
sous
le
soleil
Of
white
rivers
under
the
sun
Je
serre
ma
fourrure
I
clutch
my
fur
Et
j'avoue
que
And
I
confess
that
J'ai
envie
d'être
à
vous
I
want
to
be
yours
D'être
à
vous,
d'être
à
vous
To
be
yours,
to
be
yours
D'être
à
vous
To
be
yours
Le
cheval
noir
qui
se
dérobe
The
black
horse
that
shies
away
Très
loin
je
vois
déjà
l'aube,
Far
away
I
already
see
the
dawn,
Le
pont
doit
s'ouvrir,
The
bridge
must
open,
Le
jour
est
là
Day
is
here
Je
pense
à
vous,
I
think
of
you,
Vitrines
et
voitures
dansent
Shop
windows
and
cars
dance
Tout
ça
dans
un
grand
silence
All
this
in
a
great
silence
Car
cent
guitares
me
parlent
de
vous
For
a
hundred
guitars
tell
me
about
you
J'ai
envie
d'être
à
vous
I
want
to
be
yours
D'être
à
vous,
d'être
à
vous
To
be
yours,
to
be
yours
D'être
à
vous
To
be
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Jean Schmitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.