Paroles et traduction Marie Laforêt - La baie des anges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La baie des anges
Бухта Ангелов
J'écoute
le
vent
qui
s'est
levé
Я
слушаю
ветер,
который
поднялся,
Il
donne
envie
de
s'envoler
Он
зовет
меня
улететь,
De
gagner
le
large
Уйти
в
открытое
море.
Le
soleil
se
réveille,
orange
Солнце
просыпается,
оранжевое,
Au-dessus
de
la
Baie
des
Anges
Над
бухтой
Ангелов.
Tout
est
si
calme
Всё
так
спокойно,
Et
toi,
tu
dors
dans
le
début
du
jour
А
ты
спишь
на
рассвете,
Tu
dors
encore
sous
la
lumière
d'or
Ты
всё
ещё
спишь
в
золотом
свете,
En
souriant
tout
doucement
Улыбаясь
так
нежно,
Tout
doucement,
tout
doucement
Так
нежно,
так
нежно,
Après
la
nuit
d'amour
После
ночи
любви.
Le
monde
prend
des
couleurs
nouvelles
Мир
обретает
новые
краски,
Il
me
semble
que
j'ai
des
ailes
Мне
кажется,
у
меня
есть
крылья,
Pour
planer
dans
une
vie
nouvelle
Чтобы
парить
в
новой
жизни,
M'envoler
dans
un
nouveau
jour
Улететь
в
новый
день.
C'est
une
certitude
immense
Это
огромная
уверенность
De
quelque
chose
qui
recommence
В
чём-то,
что
начинается
заново.
Il
n'y
aura
pas
entre
nous
de
scène
de
départ
Между
нами
не
будет
сцены
прощания,
Où
les
voix
se
disent
au
revoir
Где
голоса
говорят
"до
свидания",
Et
le
cœur
adieu
А
сердце
— "прощай".
Et
toi,
tu
dors
dans
le
début
du
jour
А
ты
спишь
на
рассвете,
Tu
dors
encore
sous
la
lumière
d'or
Ты
всё
ещё
спишь
в
золотом
свете,
En
souriant
tout
doucement
Улыбаясь
так
нежно,
Tout
doucement,
tout
doucement
Так
нежно,
так
нежно,
Après
la
nuit
d'amour
После
ночи
любви.
Le
monde
prend
des
couleurs
nouvelles
Мир
обретает
новые
краски,
Il
me
semble
que
j'ai
des
ailes
Мне
кажется,
у
меня
есть
крылья,
Pour
planer
dans
une
vie
nouvelle
Чтобы
парить
в
новой
жизни,
M'envoler
dans
un
nouveau
jour
Улететь
в
новый
день.
Le
monde
prend
des
couleurs
nouvelles
Мир
обретает
новые
краски,
Il
me
semble
que
j'ai
des
ailes
Мне
кажется,
у
меня
есть
крылья,
Écoute
le
vent
qui
s'est
levé
Слушай
ветер,
который
поднялся,
Écoute
le
bonheur
retrouvé
Слушай
обретённое
счастье.
Le
monde
prend...
la
la
la.
Мир
обретает...
ля-ля-ля.
Le
monde
prend
des
couleurs
nouvelles
Мир
обретает
новые
краски,
Il
me
semble
que
j'ai
des
ailes
Мне
кажется,
у
меня
есть
крылья,
Écoute
le
vent
qui
s'est
levé
Слушай
ветер,
который
поднялся,
Écoute
le
bonheur
retrouvé
Слушай
обретённое
счастье.
Le
monde
prend...
la
la
la.
Мир
обретает...
ля-ля-ля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.