Paroles et traduction Marie Laforêt - La légende de Thomas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La légende de Thomas
Легенда о Томасе
Il
courait
de
fleur
en
fleur
Он
порхал
с
цветка
на
цветок,
Il
vivait
comme
un
fou
Он
жил,
как
безумец,
Loin
des
gens,
loin
de
tout
Вдали
от
людей,
вдали
от
всего,
Regardait
les
papillons
Любовался
бабочками,
Cueillait
parfois
le
houx
Иногда
собирал
остролист,
Pour
la
fête
chez
nous
К
празднику
для
нас.
Un
matin,
trois
soldats
apparurent
chez
lui
Однажды
утром,
три
солдата
явились
к
нему,
Pour
fouiller,
retourner
jusqu′à
même
le
lit
Чтобы
обыскать,
перевернуть
всё
вверх
дном,
даже
кровать.
"Dis,
Thomas,
montre-nous
où
se
cache
l'oiseau
"Скажи,
Томас,
покажи
нам,
где
прячется
птица,
Qui
picore,
qui
dévore
tous
nos
champs
d′abricots
Которая
клюёт,
которая
пожирает
все
наши
абрикосовые
сады.
Oh!
Oh!
Oh!"
Ох!
Ох!
Ох!"
Et
Thomas
s'en
fut
courir
par
les
sentiers
de
terre
И
Томас
побежал
по
земляным
тропинкам,
À
travers
les
fougères
Сквозь
папоротники.
Il
avait
peur
de
ces
gens
Он
боялся
этих
людей,
Des
enfants,
des
grand-mères
Детей,
бабушек,
Qui
lui
jetaient
des
pierres
Которые
бросали
в
него
камни.
"Arrêtez!
Arrêtez!
J'ai
les
poches
trouées
"Остановитесь!
Остановитесь!
У
меня
дыры
в
карманах,
Je
n′ai
rien
que
ma
vie,
s′il
faut
vous
la
donner,
У
меня
ничего
нет,
кроме
моей
жизни,
если
нужно
вам
её
отдать,
Prenez-tout,
laissez-moi,
ne
connais
pas
l'oiseau
Возьмите
всё,
оставьте
меня,
я
не
знаю
птицу,
Qui
picore,
qui
dévore
tous
vos
champs
d′abricots
Которая
клюёт,
которая
пожирает
все
ваши
абрикосовые
сады.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!"
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!"
Le
bon
Dieu
regardait
tout
ça
Добрый
Бог
смотрел
на
всё
это
Par
la
fente
du
ciel
Сквозь
щель
в
небесах.
On
menait
le
pauvre
Thomas
Бедного
Томаса
вели
Au
cachot
de
la
citadelle
В
темницу
цитадели.
Ce
soir-là,
il
s'endormit
В
тот
вечер
он
заснул,
Mais
les
bruits
et
les
cris
Но
шум
и
крики
Envahissaient
son
lit
Наполняли
его
постель.
Maintenant,
il
avait
peur
Теперь
он
боялся,
Sa
peur
lui
faisait
peur
Его
страх
пугал
его
Et
rongeait
son
esprit
И
разъедал
его
разум.
Quand
soudain,
des
oiseaux
Когда
вдруг
птицы,
Des
grands
oiseaux
de
nuit
Большие
ночные
птицы,
Attaquèrent
le
château
Напали
на
замок.
Et
les
gardiens
surpris
И
удивлённые
стражники
Se
sauvèrent
en
criant
Разбежались
с
криками
De
villages
en
hameaux
Из
деревень
в
деревни,
Traversant,
saccageant
Проходя,
опустошая
Tous
les
champs
d′abricots
Все
абрикосовые
сады.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!
Ох!"
Thomas
était
au
paradis
Томас
был
в
раю,
Au
milieu
des
oiseaux
Среди
птиц.
Dieu
l'avait
rappelé
à
lui
Бог
призвал
его
к
себе,
Pour
y
cueillir
ses
abricots
Чтобы
он
собирал
там
свои
абрикосы.
La
légende
de
Thomas
{ad
lib}
Легенда
о
Томасе
{ad
lib}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Layani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.