Paroles et traduction Marie Laforêt - La Madeleine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
avait
au
fond
des
yeux
He
had
something
faraway
in
his
eyes
La
couleur
d'autres
cieux
A
hue
from
distant
skies
Dont
je
ne
savais
rien
Of
which
I
knew
nothing
Il
avait
au
creux
des
mains
He
had
something
in
the
crease
of
his
hands
La
forme
d'autres
riens
A
shape,
so
out
of
this
land
Qui
venaient
de
si
loin
That
came
from
way
afar
Il
avait
dans
les
cheveux
His
hair
had
perfume
from
exotic
lands
Des
parfums
d'autres
lieux
And
memories
of
distant
strands
Des
odeurs
de
jasmin
The
scent
of
jasmine
Il
avait
au
creux
des
reins
His
hips
bore
the
design;
Tatouée
à
la
main
etched
into
his
skin
Une
ancre
de
marin
An
anchor,
mark
of
a
sailor
Va
donc
chez
Madeleine
Go
then,
to
Madeleine
Je
n'aurai
pas
de
peine
I
shall
not
grieve
Elle
saura
te
faire
parler
She
shall
set
your
tongue
free
Et
saura
mieux
t'écouter
And
listen
better
than
me
Je
ne
sais
que
t'aimer
I
know
only
to
love
you
Va
donc
chez
Madeleine
Go
then,
to
Madeleine
Je
n'aurai
pas
de
peine
I
shall
not
grieve
Elle
saura
te
faire
danser
She
shall
set
you
dancing
Elle
te
fera
chanter
And
make
you
sing
Bien
mieux
que
je
ne
fais
Better
than
I
could
Il
s'est
levé
sans
un
mot
He
stood
and
said
not
a
word
A
laissé
son
manteau
Left
his
coat
behind
Pour
faire
croire
qu'il
reviendrait
To
make
me
think
he'd
return
Il
a
traversé
la
rue
He
crossed
the
street
Après,
je
ne
sais
plus
After
that,
I
don't
know
Je
n'ai
pas
regardé
I
did
not
watch
Il
doit
remonter
le
bourg
He
must
walk
up
the
road
Croiser
le
carrefour
Pass
the
crossroads
Avant
d'être
arrivé
Before
he
arrives
Là-bas,
il
m'oubliera
There,
he
will
forget
me
Parlera
de
Java
Talk
of
Java
Ou
bien
d'autres
contrées
Or
other
strange
countries
Il
est
chez
Madeleine
He's
with
Madeleine
Et
moi,
j'ai
tant
de
peine
And
I'm
filled
with
such
pain
Ils
doivent
rire
et
danser
They
must
laugh
and
they
dance
Boire
jusqu'à
oublier,
Drinking
to
forget
Oublier
de
parler
Forgetting
to
talk
Il
est
chez
Madeleine
He's
with
Madeleine
Lui,
il
n'est
plus
en
peine
He's
not
in
pain
Il
navigue
entre
ses
bras
He
sails
into
her
arms
Lui
parle
de
Java
Tells
her
about
Java
Et
de
champs
d'orchidées
And
orchid
fields
Il
est
chez
Madeleine
He's
with
Madeleine
Et
moi,
j'ai
plus
de
peine
And
my
heartache
grows
Je
sais
qu'il
me
reviendra
I
know
he'll
come
back
to
me
Qu'il
me
tendra
les
bras
That
he'll
hold
me
in
his
arms
Et
puis
repartira
And
then
he'll
leave
Ira
chez
Madeleine
To
go
to
Madeleine
Je
n'aurai
plus
de
peine
I
shall
not
grieve
Je
sais
qu'il
me
reviendra
I
know
he'll
come
back
to
me
Qu'il
me
tendra
les
bras
That
he'll
hold
me
in
his
arms
Et
qu'il
me
restera
And
that
he'll
stay
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Trabucco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.