Paroles et traduction Marie Laforêt - La Madeleine
Il
avait
au
fond
des
yeux
У
него
были
глубокие
глаза.
La
couleur
d'autres
cieux
Цвет
неба
Dont
je
ne
savais
rien
О
котором
я
ничего
не
знал
Il
avait
au
creux
des
mains
У
него
в
руках
было
дупло.
La
forme
d'autres
riens
Форма
других
вещей
Qui
venaient
de
si
loin
Которые
пришли
так
далеко
Il
avait
dans
les
cheveux
У
него
были
волосы.
Des
parfums
d'autres
lieux
Ароматы
из
других
мест
Des
odeurs
de
jasmin
Запахи
жасмина
Il
avait
au
creux
des
reins
У
него
были
полые
почки
Tatouée
à
la
main
Ручная
татуировка
Une
ancre
de
marin
Якорь
моряка
Va
donc
chez
Madeleine
Так
что
иди
к
Мадлен.
Je
n'aurai
pas
de
peine
У
меня
не
будет
проблем.
Elle
saura
te
faire
parler
Она
сможет
заставить
тебя
говорить.
Et
saura
mieux
t'écouter
И
будет
лучше
слушать
тебя
Je
ne
sais
que
t'aimer
Я
знаю
только,
что
люблю
тебя
Va
donc
chez
Madeleine
Так
что
иди
к
Мадлен.
Je
n'aurai
pas
de
peine
У
меня
не
будет
проблем.
Elle
saura
te
faire
danser
Она
сможет
заставить
тебя
танцевать.
Elle
te
fera
chanter
Она
заставит
тебя
петь
Bien
mieux
que
je
ne
fais
Намного
лучше,
чем
я
делаю
Il
s'est
levé
sans
un
mot
Он
встал,
не
говоря
ни
слова
A
laissé
son
manteau
Оставил
пальто
Pour
faire
croire
qu'il
reviendrait
Чтобы
заставить
поверить,
что
он
вернется
Il
a
traversé
la
rue
Он
пересек
улицу
Après,
je
ne
sais
plus
Потом,
я
больше
не
знаю,
Je
n'ai
pas
regardé
Я
не
смотрел
Il
doit
remonter
le
bourg
Он
должен
вернуться
в
поселок.
Croiser
le
carrefour
Пересечь
перекресток
Avant
d'être
arrivé
Перед
случилось
Là-bas,
il
m'oubliera
Там
он
меня
забудет.
Parlera
de
Java
Будет
говорить
о
Java
Ou
bien
d'autres
contrées
Или
многие
другие
районы
Il
est
chez
Madeleine
Он
у
Мадлен.
Et
moi,
j'ai
tant
de
peine
А
мне
так
больно.
Ils
doivent
rire
et
danser
Они
должны
смеяться
и
танцевать
Boire
jusqu'à
oublier,
Пейте,
пока
не
забудете,
Oublier
de
parler
Забыть
поговорить
Il
est
chez
Madeleine
Он
у
Мадлен.
Lui,
il
n'est
plus
en
peine
Он
больше
не
в
беде.
Il
navigue
entre
ses
bras
Он
плывет
между
ее
руками
Lui
parle
de
Java
Рассказывает
ему
о
Яве
Et
de
champs
d'orchidées
И
полей
орхидей
Il
est
chez
Madeleine
Он
у
Мадлен.
Et
moi,
j'ai
plus
de
peine
А
мне
больше
не
о
чем
беспокоиться.
Je
sais
qu'il
me
reviendra
Я
знаю,
что
он
вернется
ко
мне.
Qu'il
me
tendra
les
bras
Пусть
он
протянет
ко
мне
руки.
Et
puis
repartira
А
потом
снова
уедет
Ira
chez
Madeleine
Пойдет
к
Мадлен.
Je
n'aurai
plus
de
peine
У
меня
больше
не
будет
проблем
Je
sais
qu'il
me
reviendra
Я
знаю,
что
он
вернется
ко
мне.
Qu'il
me
tendra
les
bras
Пусть
он
протянет
ко
мне
руки.
Et
qu'il
me
restera
И
что
он
останется
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Trabucco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.