Paroles et traduction Marie Laforêt - La Vendemmia Dell'Amore - Les vendanges de l'amour - version italienne
La Vendemmia Dell'Amore - Les vendanges de l'amour - version italienne
Сбор урожая любви - Виноградник любви - итальянская версия
Quest'autunno
noi
faremo
sotto
il
cielo
più
sereno
Этой
осенью
мы
сделаем
под
самым
ясным
небом
La
vendemmia
dell'amore
Сбор
урожая
любви
Tu
cadrai
nelle
mie
braccia
come
i
grappoli
dell'uva
Ты
упадешь
в
мои
объятия,
как
грозди
винограда
Che
teniamo
nelle
mani
Что
мы
держим
в
руках
Quando
il
sole
di
settembre
scenderà
sulla
campagna
Когда
сентябрьское
солнце
опустится
на
поля
Canteremo
una
canzone
Мы
споем
песню
Quest'autunno
noi
faremo
sotto
il
cielo
più
sereno
Этой
осенью
мы
сделаем
под
самым
ясным
небом
La
vendemmia
dell'amore
Сбор
урожая
любви
Quando
poi
verrà
la
sera,
quando
tutte
le
farfalle
А
когда
наступит
вечер,
когда
все
бабочки
Dormiranno
sulle
foglie
Заснут
на
листьях
Se
davvero
mi
vuoi
bene,
in
ogni
chicco
di
quell'uva
Если
ты
действительно
любишь
меня,
в
каждой
виноградинке
Ci
daremo
un
lungo
bacio
Мы
подарим
друг
другу
долгий
поцелуй
Poi
tornando
verso
casa
con
le
mani
nelle
mani
Затем,
возвращаясь
домой,
взявшись
за
руки
Canteremo
una
canzone
Мы
споем
песню
Quest'autunno
noi
faremo
sotto
il
cielo
più
sereno
Этой
осенью
мы
сделаем
под
самым
ясным
небом
La
vendemmia
dell'amore
Сбор
урожая
любви
Sarà
triste
dirci
addio,
sarà
triste,
amore
mio
Будет
грустно
прощаться,
будет
грустно,
любовь
моя
Ma
l'amore
dura
un
attimo
Но
любовь
длится
мгновение
Quando
credi
di
sognare
ti
risvegli
tutto
a
un
tratto
Когда
ты
думаешь,
что
снишься,
ты
внезапно
просыпаешься
Proprio
quando
dici
"T'amo"
Именно
когда
ты
говоришь
"Я
люблю
тебя"
Ma
se
un
giorno
sarai
solo,
non
scordarti
che
una
volta
Но
если
когда-нибудь
ты
будешь
одинок,
не
забывай,
что
когда-то
Cantavamo
una
canzone
Мы
пели
песню
"Quest'autunno
noi
faremo
sotto
il
cielo
più
sereno
"Этой
осенью
мы
сделаем
под
самым
ясным
небом
La
vendemmia
dell'amore"
Сбор
урожая
любви"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Eugene Jourdan, Danyel Gerard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.