Marie Laforêt - Le Tengo Rabia Al Silencio (Live 1971) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie Laforêt - Le Tengo Rabia Al Silencio (Live 1971)




Le Tengo Rabia Al Silencio (Live 1971)
Злюсь на молчание (Live 1971)
Le tengo rabia al silencio
Злюсь я на молчание,
Por lo mucho que perdí
Из-за него я многое потеряла.
Le tengo rabia al silencio
Злюсь я на молчание,
Por lo mucho que perdí
Из-за него я многое потеряла.
Que no se quede callado
Пусть не молчит,
Quien quiera vivir feliz
Кто счастливо жить хочет.
Que no se quede callado
Пусть не молчит,
Quien quiera vivir feliz
Кто счастливо жить хочет.
Hay silencio en mi guitarra
Молчит моя гитара,
Cuando canto el Yaraví
Когда я пою Ярави.
Hay silencio en mi guitarra
Молчит моя гитара,
Cuando canto el Yaraví
Когда я пою Ярави.
Y lo mejor de mi canto
И лучшее в моей песне
Se queda dentro de
Остаётся внутри меня.
Y lo mejor de mi canto
И лучшее в моей песне
Se queda dentro de
Остаётся внутри меня.
Cuando el amor me hizo seña
Когда любовь мне поманила,
Toda entera me encendí
Я вся загорелась.
Cuando el amor me hizo seña
Когда любовь мне поманила,
Toda entera me encendí
Я вся загорелась.
Y a fuerza de ser callada
И из-за своего молчания
Callada me consumí
Молча я истаяла.
Y a fuerza de ser callada
И из-за своего молчания
Callada me consumí
Молча я истаяла.
Oh, le tengo rabia al silencio
О, злюсь я на молчание,
Por lo mucho que perdí
Из-за него я многое потеряла.
Le tengo rabia al silencio
Злюсь я на молчание,
Por lo mucho que perdí
Из-за него я многое потеряла.
Que no se quede callado
Пусть не молчит,
Quien quiera vivir feliz
Кто счастливо жить хочет.
Que no se quede callado
Пусть не молчит,
Quien quiera vivir...
Кто счастливо жить...
Feliz
Хочет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.