Marie Laforêt - Le Tengo Rabia Al Silencio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie Laforêt - Le Tengo Rabia Al Silencio




Le Tengo Rabia Al Silencio
Я злюсь на молчание
Le tengo rabia al silencio,
Я злюсь на молчание,
Por lo mucho que perdí,
Из-за всего, что потеряла,
Le tengo rabia al silencio,
Я злюсь на молчание,
Por lo mucho que perdí.
Из-за всего, что потеряла.
Que no se quede callado,
Пусть не молчит,
Quien quiera vivir feliz,
Тот, кто хочет жить счастливо,
Que no se quede callado,
Пусть не молчит,
Quien quiera vivir feliz.
Тот, кто хочет жить счастливо.
Hay silencio en mi guitarra,
Молчание в моей гитаре,
Cuando canto el Yaraví,
Когда пою я Ярави,
Hay silencio en mi guitarra,
Молчание в моей гитаре,
Cuando canto el Yaraví.
Когда пою я Ярави.
Y lo mejor de mi canto,
И лучшее в моей песне,
Se queda dentro de mí,
Остается внутри меня,
Y lo mejor de mi canto,
И лучшее в моей песне,
Se queda dentro de mí.
Остается внутри меня.
Cuando el amor me hizo seña,
Когда любовь мне поманила,
Toda entera me encendí,
Вся я загорелась,
Cuando el amor me hizo seña,
Когда любовь мне поманила,
Toda entera me encendí.
Вся я загорелась.
Y a fuerza de ser callada,
И из-за своего молчания,
Callada me consumí,
Молча сгорала я,
Y a fuerza de ser callada,
И из-за своего молчания,
Callada me consumí.
Молча сгорала я.
Le tengo rabia al silencio,
Я злюсь на молчание,
Por lo mucho que perdí,
Из-за всего, что потеряла,
Le tengo rabia al silencio,
Я злюсь на молчание,
Por lo mucho que perdí.
Из-за всего, что потеряла.
Que no se quede callado,
Пусть не молчит,
Quien quiera vivir feliz,
Тот, кто хочет жить счастливо,
Que no se quede callado,
Пусть не молчит,
Quien quiera vivir feliz.
Тот, кто хочет жить счастливо.





Writer(s): Atahualpa Yupanqui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.