Marie Laforêt - Le Tengo Rabia Al Silencio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie Laforêt - Le Tengo Rabia Al Silencio




Le tengo rabia al silencio,
Я злюсь на молчание.,
Por lo mucho que perdí,
За то, сколько я потерял.,
Le tengo rabia al silencio,
Я злюсь на молчание.,
Por lo mucho que perdí.
За то, как много я потерял.
Que no se quede callado,
Пусть не молчит.,
Quien quiera vivir feliz,
Кто хочет жить счастливо,
Que no se quede callado,
Пусть не молчит.,
Quien quiera vivir feliz.
Кто хочет жить счастливо.
Hay silencio en mi guitarra,
На моей гитаре тишина.,
Cuando canto el Yaraví,
Когда я пою Ярави,,
Hay silencio en mi guitarra,
На моей гитаре тишина.,
Cuando canto el Yaraví.
Когда я пою Ярави.
Y lo mejor de mi canto,
И лучшее в моем пении,,
Se queda dentro de mí,
Он остается внутри меня.,
Y lo mejor de mi canto,
И лучшее в моем пении,,
Se queda dentro de mí.
Он остается внутри меня.
Cuando el amor me hizo seña,
Когда Любовь подала мне знак,,
Toda entera me encendí,
Весь весь я загорелся.,
Cuando el amor me hizo seña,
Когда Любовь подала мне знак,,
Toda entera me encendí.
Вся зажглась.
Y a fuerza de ser callada,
И заставила себя замолчать.,
Callada me consumí,
Молча я поглотил себя.,
Y a fuerza de ser callada,
И заставила себя замолчать.,
Callada me consumí.
Молча я поглотил себя.
Le tengo rabia al silencio,
Я злюсь на молчание.,
Por lo mucho que perdí,
За то, сколько я потерял.,
Le tengo rabia al silencio,
Я злюсь на молчание.,
Por lo mucho que perdí.
За то, как много я потерял.
Que no se quede callado,
Пусть не молчит.,
Quien quiera vivir feliz,
Кто хочет жить счастливо,
Que no se quede callado,
Пусть не молчит.,
Quien quiera vivir feliz.
Кто хочет жить счастливо.





Writer(s): Atahualpa Yupanqui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.