Marie Laforêt - Les vendanges de l'amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie Laforêt - Les vendanges de l'amour




Les vendanges de l'amour
Сбор урожая любви
Nous les referons ensemble
Мы вместе их повторим
Nous les referons ensemble
Мы вместе их повторим
Demain les vendanges de l'amour
Завтра сбор урожая любви
Car la vie toujours rassemble
Ведь жизнь всегда соединяет
Oui la vie toujours rassemble
Да, жизнь всегда соединяет
Malgré tout, ceux qui se quittent un jour
Несмотря ни на что, тех, кто расстался однажды
Et le soleil du bel âge
И солнце прекрасной поры
Brillera après l'orage
Засияет после грозы
Un beau matin pour sécher nos pleurs
Прекрасным утром, чтобы высушить наши слезы
Et ta main comme une chaîne
И твоя рука, словно цепь
Viendra se fondre à la mienne
Сольется с моей
Enfin pour le pire et le meilleur
Наконец, и в горе, и в радости
Nous les referons ensemble
Мы вместе их повторим
Nous les referons ensemble
Мы вместе их повторим
Demain les vendanges de l'amour
Завтра сбор урожая любви
Car je sais que tu ressembles
Ведь я знаю, что ты похож
Oui, je sais que tu ressembles
Да, я знаю, что ты похож
Comme deux gouttes d'eau à l'amour
Как две капли воды на любовь
Ma comparaison peut-être
Мое сравнение, возможно
Sur tes lèvres fera naître
На твоих губах вызовет
Un sourire en guise de discours
Улыбку вместо слов
Mais pourtant j'en suis certaine
Но все же я уверена
Ce soir autant que je t'aime
Сегодня вечером, так же сильно, как я люблю тебя
Oui, ce soir tu ressembles à l'amour
Да, сегодня вечером ты похож на любовь
Nous les referons ensemble
Мы вместе их повторим
Nous les referons ensemble
Мы вместе их повторим
Demain les vendanges de l'amour
Завтра сбор урожая любви
Car la vie toujours rassemble
Ведь жизнь всегда соединяет
Oui, la vie toujours rassemble
Да, жизнь всегда соединяет
Malgré tout, ceux qui se quittent un jour
Несмотря ни на что, тех, кто расстался однажды
Et le soleil du bel âge
И солнце прекрасной поры
Brillera après l'orage
Засияет после грозы
Un beau matin pour sécher nos pleurs
Прекрасным утром, чтобы высушить наши слезы
Et ta main comme une chaîne
И твоя рука, словно цепь
Viendra se fondre à la mienne
Сольется с моей
Enfin pour le pire et le meilleur
Наконец, и в горе, и в радости





Writer(s): Michel Jourdan, Danyel Gerard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.