Paroles et traduction Marie Laforêt - Pour Une Etoile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour Une Etoile
За одну звезду
Pour
une
étoile,
За
одну
звезду,
Perdue
dans
le
ciel,
Потерянную
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
тысяч
звезд,
Dans
tes
yeux
d′ambre
et
de
miel.
В
твоих
глазах
цвета
янтаря
и
меда.
Pour
une
étoile,
За
одну
звезду,
Perdue
dans
le
ciel,
Потерянную
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
тысяч
звезд,
Briller
comme
des
soleils.
Сиять,
как
солнца.
Tu
me
trouves
un
peu
distraite,
Ты
находишь
меня
немного
рассеянной,
Mais
quand
je
suis
près
de
toi.
Но
когда
я
рядом
с
тобой,
Je
regarde
la
planète,
Я
смотрю
на
планету,
Que
tu
allumes
pour
moi.
Которую
ты
зажигаешь
для
меня,
Comme
un
gentil
feu
de
joie,
Как
ласковый
костер,
Et
la
Lune
en
est
jalouse,
И
Луна
ревнует,
Quand
elle
passe
sur
le
toit.
Когда
она
проходит
над
крышей.
Et
la
Lune
en
est
jalouse,
И
Луна
ревнует,
Quand
elle
passe
sur
le
toit.
Когда
она
проходит
над
крышей.
Pour
une
étoile,
За
одну
звезду,
Perdue
dans
le
ciel,
Потерянную
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
тысяч
звезд,
Dans
tes
yeux
d'ambre
et
de
miel.
В
твоих
глазах
цвета
янтаря
и
меда.
Pour
une
étoile,
За
одну
звезду,
Perdue
dans
le
ciel,
Потерянную
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
тысяч
звезд,
Briller
comme
des
soleils.
Сиять,
как
солнца.
A
ces
galaxies
nouvelles,
Этим
новым
галактикам,
J′ai
donné
d'étranges
noms,
Я
дала
странные
имена,
Galaxie
de
la
querelle,
Галактика
ссоры,
Météore
du
pardon,
Метеор
прощения,
Nébuleuse
des
passions,
Туманность
страстей,
Et
la
Lune
en
est
jalouse,
И
Луна
ревнует,
Au
dessus
de
la
maison.
Над
домом.
Et
la
Lune
en
est
jalouse,
И
Луна
ревнует,
Au
dessus
de
la
maison.
Над
домом.
Pour
une
étoile,
За
одну
звезду,
Perdue
dans
le
ciel,
Потерянную
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
тысяч
звезд,
Dans
tes
yeux
d'ambre
et
de
miel.
В
твоих
глазах
цвета
янтаря
и
меда.
Pour
une
étoile,
За
одну
звезду,
Perdue
dans
le
ciel,
Потерянную
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
тысяч
звезд,
Briller
comme
des
soleils.
Сиять,
как
солнца.
Pour
une
étoile,
За
одну
звезду,
Perdue
dans
le
ciel,
Потерянную
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
тысяч
звезд,
Dans
tes
yeux
d′ambre
et
de
miel.
В
твоих
глазах
цвета
янтаря
и
меда.
Pour
une
étoile,
За
одну
звезду,
Perdue
dans
le
ciel,
Потерянную
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
тысяч
звезд,
Briller
comme
des
soleils.
Сиять,
как
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aka Edu Lobo, Jose Carlos Capinan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.