Paroles et traduction Marie Laforêt - Pour Une Etoile
Pour
une
étoile,
Для
звезды,
Perdue
dans
le
ciel,
Затерянный
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
миль
звезд.,
Dans
tes
yeux
d′ambre
et
de
miel.
В
твоих
янтарно-медовых
глазах.
Pour
une
étoile,
Для
звезды,
Perdue
dans
le
ciel,
Затерянный
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
миль
звезд.,
Briller
comme
des
soleils.
Сияют,
как
солнца.
Tu
me
trouves
un
peu
distraite,
Ты
меня
немного
отвлекаешь.,
Mais
quand
je
suis
près
de
toi.
Но
когда
я
рядом
с
тобой.
Je
regarde
la
planète,
Я
смотрю
на
планету.,
Que
tu
allumes
pour
moi.
Пусть
ты
закуришь
для
меня.
Comme
un
gentil
feu
de
joie,
Как
добрый
костер,,
Et
la
Lune
en
est
jalouse,
И
Луна
завидует
этому,
Quand
elle
passe
sur
le
toit.
Когда
она
поднимется
на
крышу.
Et
la
Lune
en
est
jalouse,
И
Луна
завидует
этому,
Quand
elle
passe
sur
le
toit.
Когда
она
поднимется
на
крышу.
Pour
une
étoile,
Для
звезды,
Perdue
dans
le
ciel,
Затерянный
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
миль
звезд.,
Dans
tes
yeux
d'ambre
et
de
miel.
В
твоих
янтарно-медовых
глазах.
Pour
une
étoile,
Для
звезды,
Perdue
dans
le
ciel,
Затерянный
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
миль
звезд.,
Briller
comme
des
soleils.
Сияют,
как
солнца.
A
ces
galaxies
nouvelles,
К
этим
новым
галактикам,
J′ai
donné
d'étranges
noms,
Я
назвал
странные
имена.,
Galaxie
de
la
querelle,
Галактика
вражды,
Météore
du
pardon,
Метеор
прощения,
Nébuleuse
des
passions,
Туманность
страстей,
Et
la
Lune
en
est
jalouse,
И
Луна
завидует
этому,
Au
dessus
de
la
maison.
Над
домом.
Et
la
Lune
en
est
jalouse,
И
Луна
завидует
этому,
Au
dessus
de
la
maison.
Над
домом.
Pour
une
étoile,
Для
звезды,
Perdue
dans
le
ciel,
Затерянный
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
миль
звезд.,
Dans
tes
yeux
d'ambre
et
de
miel.
В
твоих
янтарно-медовых
глазах.
Pour
une
étoile,
Для
звезды,
Perdue
dans
le
ciel,
Затерянный
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
миль
звезд.,
Briller
comme
des
soleils.
Сияют,
как
солнца.
Pour
une
étoile,
Для
звезды,
Perdue
dans
le
ciel,
Затерянный
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
миль
звезд.,
Dans
tes
yeux
d′ambre
et
de
miel.
В
твоих
янтарно-медовых
глазах.
Pour
une
étoile,
Для
звезды,
Perdue
dans
le
ciel,
Затерянный
в
небе,
Je
vois
trois
cent
milles
étoiles,
Я
вижу
триста
миль
звезд.,
Briller
comme
des
soleils.
Сияют,
как
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aka Edu Lobo, Jose Carlos Capinan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.