Paroles et traduction Marie Laforêt - Tu Es Laide
Tu
es
laide,
laide,
laide
You
are
ugly,
ugly,
ugly
Bonne
qu′à
remplir
des
seaux!
Only
good
for
filling
buckets!
Tu
es
laide,
laide,
laide
You
are
ugly,
ugly,
ugly
Heureusement
qu'il
y
a
de
l′eau!
Luckily
there
is
water!
Tous
les
garçons
du
village
All
the
boys
in
the
village
Me
jetaient
des
cailloux
Threw
stones
at
me
Quand
j'allais
au
pâturage
When
I
went
to
the
pasture
Ou
quand
je
plantais
mes
choux
Or
when
I
planted
my
cabbages
Ils
m'appelaient
"la
vilaine"
They
called
me
"the
ugly
one"
En
me
montrant
du
doigt
Pointing
their
fingers
at
me
Et
j′en
avais
grande
peine
And
I
was
greatly
saddened
Lorsqu′ils
chantaient
derrière
moi
When
they
sang
behind
my
back
Je
courus
à
la
rivière
I
ran
to
the
river
Car
je
me
désolais
For
I
was
in
despair
Et
je
vis
que
dans
l'eau
claire
And
I
saw
that
in
the
clear
water
Mon
visage
pleurait
My
face
was
crying
Mais
survint
une
hirondelle
But
a
swallow
came
along
Qui
me
dit
"Très
bientôt
Who
told
me
"Very
soon
Tu
seras
enviée
des
belles
You
will
be
envied
by
the
beautiful
ones
Qui
chantent
dans
ton
dos"
Who
sing
behind
your
back"
Un
beau
jour,
sur
la
grand-route
One
fine
day,
on
the
highway
Quand
j′allais
au
marché
When
I
was
going
to
the
market
Deux
garçons
ivres
sans
doute
Two
drunken
boys,
no
doubt
Vinrent
à
me
quereller
Came
to
quarrel
with
me
Mais
soudain,
le
fils
du
maire
But
suddenly,
the
mayor's
son
Qui
passait
par
ici
Who
was
passing
by
Leur
fit
mordre
la
poussière
Made
them
bite
the
dust
Et
bien
tendrement
me
dit
And
tenderly
said
to
me
Tu
es
belle,
belle,
belle
You
are
beautiful,
beautiful,
beautiful
Laisse-moi
porter
ton
seau
Let
me
carry
your
bucket
Tu
es
belle,
belle,
belle
You
are
beautiful,
beautiful,
beautiful
Pourvu
qu'il
y
ait
toujours
de
l′eau
As
long
as
there
is
always
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Gilbert Layani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.