Marie Laforêt - Viens Sur La Montagne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie Laforêt - Viens Sur La Montagne




Viens Sur La Montagne
Приди на гору
Viens, viens sur la montagne
Приди, приди на гору,
Tout près du ciel j'ai ma maison
У самого неба мой дом.
Viens, viens sur la montagne
Приди, приди на гору,
Là-haut il fait si bon
Там наверху так хорошо.
Pourquoi ces pleurs dans tes yeux
Зачем эти слезы в твоих глазах?
Viens avec moi, viens
Пойдем со мной, пойдем.
Laisse ici ton amour malheureux
Оставь здесь свою несчастную любовь,
Viens avec moi, viens
Пойдем со мной, пойдем.
Viens, ma maison n'est pas loin
Приди, мой дом недалеко.
Tout s'oublie, je suis là, prends ma main
Всё забудется, я здесь, возьми мою руку.
Viens, viens sur la montagne
Приди, приди на гору,
Là-haut il fait si bon
Там наверху так хорошо.
Viens, viens sur la montagne
Приди, приди на гору,
Tout près du ciel j'ai ma maison
У самого неба мой дом.
Viens, viens sur la montagne
Приди, приди на гору,
Là-haut il fait si bon
Там наверху так хорошо.
Si tu rêves de beauté
Если ты мечтаешь о красоте
Et de jours sans fin
И о бесконечных днях,
De torrents glissants au cœur des forêts
О струящихся потоках в сердце лесов,
Viens avec moi, viens
Пойдем со мной, пойдем.
On y voit pas de méchants
Там нет злых людей,
Mes seuls amis sont Dieu, les fleurs et le vent
Мои единственные друзья Бог, цветы и ветер.
Viens, viens sur la montagne
Приди, приди на гору,
Là-haut il fait si bon
Там наверху так хорошо.
Viens, viens sur la montagne
Приди, приди на гору,
Tout près du ciel j'ai ma maison
У самого неба мой дом.
Viens, viens sur la montagne
Приди, приди на гору,
Là-haut il fait si bon
Там наверху так хорошо.
Tes yeux tendres me font voir
Твои нежные глаза дают мне понять,
Qu'à toi seul je tiens
Что только тобой я дорожу.
Ne sois pas triste, il n'est pas trop tard
Не грусти, еще не поздно.
Viens avec moi, viens
Пойдем со мной, пойдем.
Si tu veux bien prends ma main
Если хочешь, возьми мою руку.
Laisse-moi je connais le chemin
Доверься мне, я знаю дорогу.
Viens, viens sur la montagne
Приди, приди на гору,
Là-haut il fait si bon
Там наверху так хорошо.
Viens sur la montagne
Приди на гору,
Tout près du ciel j'ai ma maison
У самого неба мой дом.
Viens, viens sur la montagne
Приди, приди на гору,
Là-haut il fait si bon
Там наверху так хорошо.





Writer(s): Peter Yarrow, Milton T. Okun, Noel Paul Stookey, Mary Allin Travers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.