Marie-Mai - Encore une nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie-Mai - Encore une nuit




Encore une nuit
Another Night
Endors-toi, petite, j'te jure
Go to sleep, little one, I swear
Demain tout ira mieux, bien sûr
Everything will be better tomorrow, of course
Oublie ces paroles, oublie ces gestes qui t'ont tant fait
Forget these words, forget these gestures that have made you suffer so much
Souffrir
Suffer
Endors-toi, ma belle, je sais
Go to sleep, my beauty, I know
Le provoquer, c'est pas ce que tu voulais
Provoking him is not what you wanted
Je sais tu l'aimes, tu n'as pas fait exprès
I know you love him, you didn't do it on purpose
Encore une nuit
Another night
tu es seule, accroupie dans ton lit
When you're alone, huddled in your bed
tu as mal et tu n'as rien compris
When you're in pain and you don't understand anything
Ne t'en fais pas, je sais qu'il t'aime aussi
Don't worry, I know he loves you too
Pourquoi c'est toi, qui finis toujours dans ses bras
Why is it you who always end up in his arms?
À supplier de pardonner, des gestes que t'as jamais posés
Begging for forgiveness for things you never did
Je sais, un jour
I know, one day
Tu lui pardonneras à ton tour
You will forgive him in your turn
D'avoir cru que c'était d'l'amour
For having believed that it was love
D'avoir volé l'enfance que t'as toujours désirée
For having stolen the childhood you always longed for
Assis tout seul dans le salon, ton père marmonne ses
Sitting alone in the living room, your father is mumbling about his
Illusions
Illusions
Il se fait croire qu'il a raison, qu'il n'a pas vu les bleus
He makes himself believe that he's right, that he didn't see the bruises
Sur ton front
On your face
Pourtant il a si mal
Yet he's in such pain
Pourquoi est-ce si normal?
Why is it so normal?
De tant vouloir t'aimer, sans cesse te faire pleurer
To want to love you so much, to make you cry all the time
Pourquoi c'est toi, qui finis toujours dans ses bras
Why is it you who always end up in his arms?
À supplier de pardonner, des gestes que t'as jamais posés
Begging for forgiveness for things you never did
Je sais, un jour
I know, one day
Tu lui pardonneras à ton tour
You will forgive him in your turn
D'avoir cru que c'était d'l'amour
For having believed that it was love
D'avoir volé l'enfance que t'as toujours désirée
For having stolen the childhood you always longed for
Encore une nuit
Another night
tu es seule. accroupie dans ton lit
When you're alone, huddled in your bed
tu as mal et tu n'as rien compris
When you're in pain and you don't understand anything
Ne t'en fais pas, je sais qu'il t'aime aussi
Don't worry, I know he loves you too
Pourquoi c'est toi, qui finis toujours dans ses bras
Why is it you who always end up in his arms?
À supplier de pardonner, des gestes que t'as jamais posés
Begging for forgiveness for things you never did
Je sais, un jour
I know, one day
Tu lui pardonneras à ton tour
You will forgive him in your turn
D'avoir cru que c'était d'l'amour
For having believed that it was love
D'avoir volé l'enfance que t'as toujours désirée
For having stolen the childhood you always longed for
Pourquoi c'est toi, qui finis toujours dans ses bras
Why is it you who always end up in his arms?
À supplier de pardonner, des gestes que t'as jamais posés
Begging for forgiveness for things you never did
Je sais, un jour
I know, one day
Tu lui pardonneras à ton tour
You will forgive him in your turn
D'avoir cru que c'était d'l'amour
For having believed that it was love
D'avoir volé l'enfance que t'as toujours desirée
For having stolen the childhood you always longed for
Pourquoi c'est toi, qui finis toujours dans ses bras
Why is it you who always end up in his arms?
À supplier de pardonner, des gestes que t'as jamais posés
Begging for forgiveness for things you never did
Je sais, un jour
I know, one day
Tu lui pardonneras à ton tour
You will forgive him in your turn
D'avoir cru que c'était d'l'amour
For having believed that it was love
D'avoir volé l'enfance que t'as toujours désirée
For having stolen the childhood you always longed for





Writer(s): Marie Mai Bouchard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.