Paroles et traduction Marie-Mai - Tu t'en fous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu t'en fous
Тебе все равно
Qu'est-c'que
t'attends
pour
donner
de
tes
nouvelles
Чего
ты
ждешь,
чтобы
дать
о
себе
знать?
J'voudrais
avoir
un
signe
de
vie
Я
хотела
бы
получить
знак
жизни.
Y
a
longtemps
qu'tu
retournes
plus
mes
appels
Ты
уже
давно
не
отвечаешь
на
мои
звонки.
Tu
te
fous
d'ma
gueule
et
tu
fuis
Тебе
наплевать
на
меня,
и
ты
убегаешь.
Plus
je
me
fais
belle
Чем
больше
я
прихорашиваюсь,
Et
plus
tu
te
fais
bête
Тем
больше
ты
дуришь.
Notre
histoire
a
ni
queue
ni
tête
У
нашей
истории
нет
ни
конца,
ни
края.
J'fais
tous
les
efforts
Я
прилагаю
все
усилия,
Tu
fais
perdre
le
nord
Ты
сбиваешь
меня
с
толку
Et
t'as
pas
le
moindre
remords
И
у
тебя
нет
ни
малейшего
раскаяния.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
penses
à
toi,
c'est
tout
Ты
думаешь
только
о
себе.
Y
a
rien
à
faire,
y
a
qu'toi
qui
comptes
Ничего
не
поделаешь,
только
ты
имеешь
значение
Dans
ton
univers
В
твоей
вселенной.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
veux
le
monde
à
tes
genoux
Ты
хочешь,
чтобы
весь
мир
был
у
твоих
ног.
Avec
toi,
c'est
l'enfer
С
тобой
- это
ад,
Et
sans
toi,
je
désespère
А
без
тебя
я
в
отчаянии.
Tes
parents
m'adorent,
c'est
le
parfait
accord
Твои
родители
меня
обожают,
это
идеальное
согласие.
Y
a
que
toi
qui
m'veux
pas
dans
l'décor
Только
ты
не
хочешь
меня
видеть.
Quand
j'prends
mes
distances
et
vint
l'indifférence
Когда
я
отдаляюсь
и
становлюсь
безразличной,
Tu
me
demandes
une
autre
chance
Ты
просишь
у
меня
еще
один
шанс.
Je
m'allume,
tu
t'éteins
c'est
le
même
refrain
Я
зажигаюсь,
ты
гаснешь
- это
один
и
тот
же
мотив.
On
n'avancera
jamais
à
rien
Мы
никогда
ни
к
чему
не
придем.
Tu
fais
c'qu'y
te
plait,
si
j'me
plains,
j'te
déplais
Ты
делаешь
то,
что
тебе
нравится,
если
я
жалуюсь
- тебе
это
не
нравится.
Pendant
des
jours,
tu
disparais
На
несколько
дней
ты
исчезаешь.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
penses
à
toi,
c'est
tout
Ты
думаешь
только
о
себе.
Y
a
rien
à
faire,
y
a
qu'toi
qui
comptes
Ничего
не
поделаешь,
только
ты
имеешь
значение
Dans
ton
univers
В
твоей
вселенной.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
veux
le
monde
à
tes
genoux
Ты
хочешь,
чтобы
весь
мир
был
у
твоих
ног.
Avec
toi,
c'est
l'enfer
С
тобой
- это
ад,
Et
sans
toi,
je
désespère
А
без
тебя
я
в
отчаянии.
Si
t'as
pas
d'cœur
Если
у
тебя
нет
сердца,
Si
t'as
trop
peur
Если
ты
слишком
боишься,
Alors
reste
dans
ta
tour
Тогда
оставайся
в
своей
башне.
Tu
craches
en
l'air
(en
l'air)
Ты
плюешь
в
небо
(в
небо).
C'est
pourtant
clair
(pourtant
clair)
И
все
же
это
ясно
(все
же
ясно),
Ça
te
reviendra
un
jour
Это
к
тебе
вернется
однажды.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
penses
à
toi,
c'est
tout
Ты
думаешь
только
о
себе.
Y
a
rien
à
faire,
y
a
qu'toi
qui
comptes
Ничего
не
поделаешь,
только
ты
имеешь
значение
Dans
ton
univers
В
твоей
вселенной.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
veux
le
monde
à
tes
genoux
Ты
хочешь,
чтобы
весь
мир
был
у
твоих
ног.
Avec
toi,
c'est
l'enfer
С
тобой
- это
ад,
Et
sans
toi,
je
désespère
А
без
тебя
я
в
отчаянии.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
penses
à
toi,
c'est
tout
Ты
думаешь
только
о
себе.
Y
a
rien
à
faire,
y
a
qu'toi
qui
comptes
Ничего
не
поделаешь,
только
ты
имеешь
значение
Dans
ton
univers
В
твоей
вселенной.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Tu
veux
le
monde
à
tes
genoux
Ты
хочешь,
чтобы
весь
мир
был
у
твоих
ног.
Avec
toi,
c'est
l'enfer
С
тобой
- это
ад,
Et
sans
toi,
je
désespère
А
без
тебя
я
в
отчаянии.
Tu
t'en
fous
Тебе
все
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic St Gelais, Patrick Lafleur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.