Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
la
sens
dans
tes
absences
Ich
spüre
sie
in
deinen
Abwesenheiten
Mais
je
reste
avec
toi
Aber
ich
bleibe
bei
dir
Toujours
comme
une
présence
Immer
wie
eine
Anwesenheit
Mais
je
reste
avec
toi
Aber
ich
bleibe
bei
dir
C'est
elle
que
je
vois
dans
tes
yeux
Sie
ist
es,
die
ich
in
deinen
Augen
sehe
C'est
moi
qui
ai
mal
entre
nous
deux
Ich
bin
es,
die
zwischen
uns
beiden
leidet
Elle
se
donne,
elle
m'arrache
Sie
gibt
sich
hin,
sie
reißt
mich
weg
Toujours
à
tes
bras
Immer
aus
deinen
Armen
Prends-moi,
jure-moi
Nimm
mich,
schwör
mir
Que
tu
reviendras,
et
ça
me
suffira
Dass
du
zurückkommst,
und
das
wird
mir
reichen
Je
me
donne
mais
tu
voudrais
tout
avoir
Ich
gebe
mich
hin,
aber
du
möchtest
alles
haben
Tu
me
brûles
les
ailes
Du
verbrennst
mir
die
Flügel
À
chaque
fois
que
tu
pars
Jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Je
sais
que
tu
l'aimes
encore
Ich
weiß,
dass
du
sie
immer
noch
liebst
Mais
c'est
plus
fort
que
moi
Aber
es
ist
stärker
als
ich
Toujours
plus
de
bien
que
de
tort
Immer
mehr
Gutes
als
Schlechtes
Quand
je
suis
avec
toi
Wenn
ich
bei
dir
bin
C'est
elle
qui
fait
briller
tes
yeux
Sie
ist
es,
die
deine
Augen
zum
Leuchten
bringt
C'est
moi
qui
ai
mal
entre
nous
deux
Ich
bin
es,
die
zwischen
uns
beiden
leidet
Elle
se
donne
elle
m'arrache
Sie
gibt
sich
hin,
sie
reißt
mich
weg
Toujours
à
tes
bras
Immer
aus
deinen
Armen
Prends-moi,
jure-moi
Nimm
mich,
schwör
mir
Que
tu
reviendras,
et
ça
me
suffira
Dass
du
zurückkommst,
und
das
wird
mir
reichen
Je
me
donne
mais
tu
voudrais
tout
avoir
Ich
gebe
mich
hin,
aber
du
möchtest
alles
haben
Tu
me
brûles
les
ailes
Du
verbrennst
mir
die
Flügel
À
chaque
fois
que
tu
pars
Jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Que
le
temps
la
prenne
et
qu'il
revienne
Möge
die
Zeit
sie
holen
und
wiederkehren
Te
porter
encore
à
moi
Um
dich
wieder
zu
mir
zu
tragen
Que
le
temps
la
prenne
et
qu'il
m'emmène
avec
toi
Möge
die
Zeit
sie
holen
und
mich
mit
dir
nehmen
Elle
se
donne
elle
m'arrache
Sie
gibt
sich
hin,
sie
reißt
mich
weg
Toujours
à
tes
bras
Immer
aus
deinen
Armen
Prends-moi,
jure-moi
Nimm
mich,
schwör
mir
Que
tu
reviendras,
et
ça
me
suffira
Dass
du
zurückkommst,
und
das
wird
mir
reichen
Je
me
donne
mais
tu
voudrais
tout
avoir
Ich
gebe
mich
hin,
aber
du
möchtest
alles
haben
Tu
me
brûles
les
ailes
Du
verbrennst
mir
die
Flügel
À
chaque
fois
que
tu
pars
Jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Elle
se
donne,
elle
m'arrache
Sie
gibt
sich
hin,
sie
reißt
mich
weg
Toujours
à
tes
bras
Immer
aus
deinen
Armen
Prends-moi,
jure-moi
Nimm
mich,
schwör
mir
Que
tu
reviendras,
et
ça
me
suffira
Dass
du
zurückkommst,
und
das
wird
mir
reichen
Je
me
donne
mais
tu
voudrais
tout
avoir
Ich
gebe
mich
hin,
aber
du
möchtest
alles
haben
Tu
me
brûles
les
ailes
Du
verbrennst
mir
die
Flügel
À
chaque
fois
que
tu
pars
Jedes
Mal,
wenn
du
gehst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marie Mai Bouchard, Frederic St Gelais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.