Paroles et traduction Marie Myriam - Allume une chanson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allume une chanson
Зажги песню
(Jean-Paul
Cara/Joe
Gracy)
(Jean-Paul
Cara/Joe
Gracy)
Ce
soir,
on
allume
les
chandelles
pour
inviter
la
nuit
de
Noël.
Сегодня
вечером
мы
зажжем
свечи,
чтобы
пригласить
рождественскую
ночь.
On
a
sorti
la
nappe
en
dentelle
et
décoré
le
bon
vieux
sapin.
Мы
достали
кружевную
скатерть
и
украсили
старую
добрую
елку.
Il
y
aura
mon
père
et
ma
mère,
tous
nos
amis
et
quelques
voisins.
Здесь
будут
мои
родители,
все
наши
друзья
и
несколько
соседей.
Il
y
aura
la
famille
entière
tout
près
de
moi,
mon
chat
et
mon
chien.
Здесь
будет
вся
моя
семья,
рядом
со
мной,
мой
кот
и
моя
собака.
Ce
soir,
on
allume
les
chandelles
pour
inviter
la
nuit
de
Noël.
Сегодня
вечером
мы
зажжем
свечи,
чтобы
пригласить
рождественскую
ночь.
Nous
chanterons
des
chansons
nouvelles
Мы
будем
петь
новые
песни,
Pour
que
la
nuit
n′ait
jamais
de
fin.
Чтобы
ночь
никогда
не
кончалась.
Allume
une
chanson
et
viens
la
chanter
chez
moi.
Зажги
песню
и
приходи
петь
ее
ко
мне.
Allume
une
chanson,
nous
ferons
un
feu
de
joie.
Зажги
песню,
мы
устроим
костер
радости.
Dans
la
cuisine,
la
pâte
est
prête,
on
a
glacé
les
huîtres
et
le
vin.
На
кухне
тесто
готово,
мы
охладили
устрицы
и
вино.
Dans
la
maison,
une
odeur
de
fête
vient
enivrer
le
poivre
et
le
thym.
В
доме
витает
праздничный
аромат,
опьяняющий
перец
и
тимьян.
Il
y
a
autour
de
la
table
plus
de
chaleur
qu'au
soleil
de
juin.
Вокруг
стола
больше
тепла,
чем
под
июньским
солнцем.
Qui
remplira
mon
verre
de
champagne?
Peut-être
mon
ami
Julien.
Кто
наполнит
мой
бокал
шампанского?
Может
быть,
мой
друг
Жюльен.
Ce
soir,
on
allume
les
chandelles
pour
inviter
la
nuit
de
Noël.
Сегодня
вечером
мы
зажжем
свечи,
чтобы
пригласить
рождественскую
ночь.
Nous
chanterons
des
chansons
nouvelles
Мы
будем
петь
новые
песни,
Pour
que
la
nuit
n′ait
jamais
de
fin.
Чтобы
ночь
никогда
не
кончалась.
Je
mettrai
ma
robe
la
plus
belle
et
la
médaille
qui
lui
va
bien.
Я
надену
свое
самое
красивое
платье
и
медальон,
который
ему
так
подходит.
Allume
une
chanson
et
viens
la
chanter
chez
moi.
Зажги
песню
и
приходи
петь
ее
ко
мне.
Allume
une
chanson,
nous
ferons
un
feu
de
joie.
Зажги
песню,
мы
устроим
костер
радости.
Allume
une
chanson
et
viens
la
chanter
chez
moi.
Зажги
песню
и
приходи
петь
ее
ко
мне.
Allume
une
chanson,
nous
ferons
un
feu
de
joie.
Зажги
песню,
мы
устроим
костер
радости.
Allume
une
chanson
et
viens
la
chanter
chez
moi.
Зажги
песню
и
приходи
петь
ее
ко
мне.
Allume
une
chanson,
nous
ferons
un
feu
de
joie.
Зажги
песню,
мы
устроим
костер
радости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.