Paroles et traduction Marie Myriam - Douce nuit, sainte nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Douce nuit, sainte nuit
Silent Night, Holy Night
Douce
nuit,
sainte
nuit!
Silent
night,
holy
night!
Dans
les
cieux!
L'astre
luit.
All
is
calm,
all
is
bright.
Le
mystère
annoncé
s'accomplit
Round
yon
Virgin
Mother
and
Child.
Cet
enfant
sur
la
paille
endormi,
Holy
Infant
so
tender
and
mild,
C'est
l'amour
infini!
x2
Sleep
in
heavenly
peace!
x2
Saint
enfant,
doux
agneau!
Son
of
God,
love's
pure
light.
Qu'il
est
grand!
Qu'il
est
beau!
Radiant
beams
from
Thy
holy
face,
Entendez
résonner
les
pipeaux
With
the
dawn
of
redeeming
grace,
Des
bergers
conduisant
leurs
troupeaux
Jesus,
Lord,
at
Thy
birth!
Vers
son
humble
berceau!
x2
Thou
hast
come
in
love
and
grace,
C'est
vers
nous
qu'il
accourt,
To
forgive
our
darkest
sin,
En
un
don
sans
retour!
In
Thy
name
we
raise
our
voice,
De
ce
monde
ignorant
de
l'amour,
And
with
angels
sing,
Glory
to
God!
Où
commence
aujourd'hui
son
séjour,
Glory
to
God!
Glory
to
God!
Qu'il
soit
Roi
pour
toujours!
x2
Glory
to
God!
Glory
to
God!
Quel
accueil
pour
un
Roi!
Jesus,
Lord,
at
Thy
birth!
Point
d'abri,
point
de
toit!
Jesus,
Lord,
at
Thy
birth!
Dans
sa
crèche
il
grelotte
de
froid
Thou
hast
come
in
love
and
grace,
O
pécheur,
sans
attendre
la
croix,
To
forgive
our
darkest
sin,
Jésus
souffre
pour
toi!
x2
In
Thy
name
we
raise
our
voice,
Paix
à
tous!
Gloire
au
ciel!
And
with
angels
sing,
Glory
to
God!
Gloire
au
sein
maternel,
Glory
to
God!
Glory
to
God!
Qui
pour
nous,
en
ce
jour
de
Noël,
Glory
to
God!
Glory
to
God!
Enfanta
le
Sauveur
éternel,
Jesus,
Lord,
at
Thy
birth!
Qu'attendait
Israël!
x2
Jesus,
Lord,
at
Thy
birth!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.