Paroles et traduction Marie-Paule Belle - L'Amour dans les volubilis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Amour dans les volubilis
Love in the Morning Glories
Ah!
Ah!
Quel
délice
Oh,
oh!
What
a
delight
L'amour
l'amour
dans
les
volubilis
Love,
love
in
the
morning
glories
C'est
une
chambre
charmante
It's
a
charming
room
Où
une
plante
grimpante
Where
a
climbing
plant
Insinue
ses
tiges
vertes
Insinuates
its
green
stems
Par
la
fenêtre
entrouverte
Through
the
open
window
Elle
rend
nos
journées
plus
belles
It
makes
our
days
more
beautiful
Et
le
lit
devient
tonnelle
And
the
bed
becomes
a
bower
Fleurs
violettes
et
violentes
Violet
and
violent
flowers
Comme
celle
des
amours
naissantes
Like
those
of
nascent
love
Ah!
Ah!
Quel
délice
Oh,
oh!
What
a
delight
L'amour
l'amour
dans
les
volubilis
Love,
love
in
the
morning
glories
Notre
amour
suit
les
caprices
Our
love
follows
the
vagaries
Des
fleurs
devenues
complices
Of
the
flowers
that
have
become
accomplices
Qui
nous
frôlent
de
leurs
pétales
Which
caress
us
with
their
petals
En
caresses
végétales
In
plant
caresses
Si
les
fleurs
ont
un
langage
If
flowers
have
a
language
Nous
déchiffrons
leur
message
We
decipher
their
message
De
parfum
tendre
et
troublant
Of
tender
and
troubling
perfume
Qui
dit:
vivez
dans
l'instant
Which
says:
live
in
the
moment
Ah!
Ah!
Quel
délice
Oh,
oh!
What
a
delight
L'amour
l'amour
dans
les
volubilis
Love,
love
in
the
morning
glories
Matins,
midis
ont
passé
Morning,
noon
have
passed
Et
les
fleurs
vont
se
fermer
And
the
flowers
will
close
Bientôt
la
nuit
va
venir
Soon
the
night
will
come
Douce
comme
un
souvenir
Sweet
as
a
memory
Que
m'importe
si
tout
passe
What
does
it
matter
if
all
things
pass
Si
tout
se
fane
et
s'efface
If
all
things
wither
and
fade
Je
garde
un
bouquet
au
coeur
I
keep
a
bouquet
in
my
heart
Fait
d'un
homme
et
d'une
fleur...
Made
of
a
man
and
a
flower...
Ah!
Ah!
Quel
délice
Oh,
oh!
What
a
delight
L'amour
l'amour
dans
les
volubilis...
Love,
love
in
the
morning
glories...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andré popp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.