Marie-Paule Belle - La parisienne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie-Paule Belle - La parisienne




Lorsque je suis arrivée dans la capitale
Когда я приехала в столицу
J′aurais voulu devenir une femme fatale
Я хотела бы стать роковой женщиной
Mais je ne buvais pas, je ne me droguais pas
Но я не пил, не употреблял наркотики.
Et n'avais aucun complexe
И не было никаких комплексов
Je suis beaucoup trop normale, ça me vexe
Я слишком нормальная, мне это неприятно.
Je ne suis pas parisienne
Я не парижанка.
Ça me gêne, ça me gêne
Мне это мешает, мне это мешает
Je ne suis pas dans le vent
Я не на ветру.
C′est navrant, c'est navrant
Это душераздирающе, это душераздирающе
Aucune bizarrerie
Никаких странностей
Ça m'ennuie, ça m′ennuie
Мне скучно, мне скучно.
Pas la moindre affectation
Ни малейшего поручения
Je ne suis pas dans le ton
Я не в тон
Je ne suis pas végétarienne
Я не вегетарианка.
Ça me gêne, ça me gêne
Мне это мешает, мне это мешает
Je ne suis pas karatéka
Я не каратистка.
Ça me met dans l′embarras
Это меня смущает
Je ne suis pas cinéphile
Я не любитель кино.
C'est débile, c′est débile
Это глупо, это глупо.
Je ne suis pas M.L.F.
Я не мистер Л. Ф.
Je sens qu'on m′en fait grief
Я чувствую, что меня обижают.
M'en fait grief (m′en fait grief)
Меня это огорчает (меня это огорчает)
Bientôt j'ai fait connaissance d'un groupe d′amis
Вскоре я познакомился с группой друзей
Vivant en communauté dans le même lit
Живя сообществами в одной постели
Comme je ne buvais pas, je ne me droguais pas
Поскольку я не пил, я не принимал наркотики
Et n′avais aucun complexe
И не было никаких комплексов
Je crois qu'ils en sont restés tout perplexes
Я думаю, что они остались в полном недоумении
Je ne suis pas nymphomane
Я не нимфоманка
On me blâme, on me blâme
Меня обвиняют, меня обвиняют
Je ne suis pas travesti
Я не трансвестит
Ça me nuit, ça me nuit
Мне больно, мне больно.
Je ne suis pas masochiste
Я не мазохист
Ça existe, ça existe
Оно существует, оно существует
Pour réussir mon destin
Чтобы добиться успеха в моей судьбе
Je vais voir le médecin
Я пойду к врачу.
Je ne suis pas schizophrène
Я не шизофреник
Ça me gêne, ça me gêne
Мне это мешает, мне это мешает
Je ne suis pas hystérique
Я не истеричка.
Ça se complique, ça se complique
Все усложняется, все усложняется
Oh, dit le psychanalyste
О, сказал психоаналитик
Que c′est triste, que c'est triste
Что это грустно, что это грустно
Je lui dis, je désespère
Я говорю ему, я отчаиваюсь
Je n′ai pas de goûts pervers
У меня нет извращенных вкусов
De goûts pervers (de goûts pervers)
Извращенные вкусы (извращенные вкусы)
Mais si, me dit le docteur en se rhabillant
Но так ли это, сказал мне доктор, одеваясь
Après ce premier essai, c'est encourageant
После этой первой попытки это обнадеживает
Si vous ne buvez pas, vous ne vous droguez pas
Если вы не пьете, вы не употребляете наркотики
Et n′avez aucun complexe
И не имеют никаких комплексов
Vous avez une obsession, c'est le sexe
У вас есть навязчивая идея, это секс
Depuis je suis à la mode
С тех пор, как я вошел в моду
Je me rôde, je me rôde
Я бродил, бродил по себе.
Dans les lits de Saint-Germain
В кроватях Сен-Жермена
C'est divin, c′est divin
Это божественно, это божественно
Je fais partie de l′élite
Я часть элиты.
Ça va vite, ça va vite
Все идет быстро, все идет быстро
Et je me donne avec joie
И я отдаюсь с радостью
Tout en faisant du yoga
Во время занятий йогой
Je vois les films d'épouvante
Я смотрю ужасные фильмы.
Je m′en vante, je m'en vante
Я хвастаюсь этим, я хвастаюсь этим
En serrant très fort la main
Очень крепко пожимая руку
Du voisin, du voisin
От соседа, от соседа
Me sachant originale
Зная меня оригинально
Je cavale, je cavale
Я бегу, бегу.
J′assume ma libido
Я принимаю свое либидо
Je vais draguer en vélo
Я буду флиртовать на велосипеде
Maintenant je suis parisienne
Теперь я парижанка.
Je me surmène, je me surmène
Я переживаю себя, я переживаю себя
Et je connais la détresse
И я знаю бедствие,
Et le cafard et le stress
И таракан, и стресс
Enfin à l'écologie
Наконец, к экологии
Je m′initie, je m'initie
Я посвящаю себя, я посвящаю себя
Et loin de la pollution
И вдали от загрязнения
Je vais tondre mes moutons
Я буду стричь своих овец
Et loin de la pollution
И вдали от загрязнения
Je vais tondre mes moutons
Я буду стричь своих овец
Et loin de la pollution
И вдали от загрязнения
Je vais tondre mes moutons
Я буду стричь своих овец
Mes moutons, mes moutons, mes moutons
Мои овцы, мои овцы, мои овцы





Writer(s): Francoise Mallet Joris, Michel Grisolia, Paule Belle Marie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.