FIXER -
Marie
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trzymaj
mnie,
trzymaj
mnie
Halt
mich,
halt
mich
Choćby
się
skończyć
miał
świat
— nie
puszczaj,
nie
Auch
wenn
die
Welt
untergehen
sollte
– lass
nicht
los,
nein
Trzymaj
mnie,
trzymaj
mnie
Halt
mich,
halt
mich
To
serce
co
skruszyłeś,
posklejaj
je
Dieses
Herz,
das
du
zerbrochen
hast,
kleb
es
wieder
zusammen
Trzymaj
mnie,
trzymaj
mnie
Halt
mich,
halt
mich
Choćby
się
skończyć
miał
świat
— nie
puszczaj,
nie
Auch
wenn
die
Welt
untergehen
sollte
– lass
nicht
los,
nein
Trzymaj
mnie,
trzymaj
mnie
Halt
mich,
halt
mich
A
te
łzy
co
wyciskasz
— je
wypij,
wypij
je
Und
die
Tränen,
die
du
herauspresst
– trink
sie,
trink
sie
aus
Jesteś
jak
lekarstwo
przeterminowane,
Boże
Du
bist
wie
ein
abgelaufenes
Medikament,
mein
Gott
Łykam
bez
popity
i
się
łudzę,
że
pomoże
Ich
schlucke
es
ohne
etwas
nachzutrinken
und
hoffe,
dass
es
hilft
Łykam
bez
popity
małe
kłamstwa,
duże
błędy
Ich
schlucke
kleine
Lügen,
große
Fehler
ohne
nachzutrinken
Już
nawet
nie
gryzę,
niszczysz
i
gardło
i
zęby
Ich
beiße
nicht
mal
mehr,
du
zerstörst
meinen
Hals
und
meine
Zähne
Marny
z
Ciebie
fixer
skoro
tylko
wszystko
psujesz
Du
bist
ein
lausiger
Fixer,
wenn
du
nur
alles
kaputt
machst
Ale
i
tak
dzwonię
głupio
wierząc,
że
zrozumiesz
Aber
trotzdem
rufe
ich
dich
an,
dumm
und
gläubig,
dass
du
es
verstehst
Pytasz
ile
płacę
chociaż
dałam
chyba
wszystko
Du
fragst,
wie
viel
ich
bezahle,
obwohl
ich
doch
alles
gegeben
habe
Nadal
mogę
więcej
byle
by
mieć
Ciebie
blisko
Ich
kann
immer
noch
mehr
geben,
nur
um
dich
in
meiner
Nähe
zu
haben
Trzymaj
mnie,
trzymaj
mnie
Halt
mich,
halt
mich
Choćby
się
skończyć
miał
świat
— nie
puszczaj,
nie
Auch
wenn
die
Welt
untergehen
sollte
– lass
nicht
los,
nein
Trzymaj
mnie,
trzymaj
mnie
Halt
mich,
halt
mich
To
serce
co
skruszyłeś,
posklejaj
je
Dieses
Herz,
das
du
zerbrochen
hast,
kleb
es
wieder
zusammen
Trzymaj
mnie,
trzymaj
mnie
Halt
mich,
halt
mich
Choćby
się
skończyć
miał
świat
— nie
puszczaj,
nie
Auch
wenn
die
Welt
untergehen
sollte
– lass
nicht
los,
nein
Trzymaj
mnie,
trzymaj
mnie
Halt
mich,
halt
mich
A
te
łzy
co
wyciskasz
— je
wypij,
wypij
je
(je
wypij,
wypij
je)
Und
die
Tränen,
die
du
herauspresst
– trink
sie,
trink
sie
aus
(trink
sie,
trink
sie
aus)
Jestem
tak
jak
lato,
trochę
tak
jak
zima
Ich
bin
wie
der
Sommer,
ein
bisschen
wie
der
Winter
Jestem
trochę
sztuczna,
a
trochę
prawdziwa
Ich
bin
ein
bisschen
künstlich
und
ein
bisschen
echt
Jak
najdroższy
likier,
tania
butla
wina
Wie
der
teuerste
Likör,
eine
billige
Flasche
Wein
To
nie
moja
wina,
to
nie
moja
wina
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
es
ist
nicht
meine
Schuld
Wakacje
w
Monako
i
jak
urlop
w
Łebie
Urlaub
in
Monaco
und
wie
Urlaub
in
Łeba
Tyle
różnych
części,
każda
chce
do
Ciebie
So
viele
verschiedene
Teile,
jeder
will
zu
dir
Tyle
różnych
części,
żadna
niegotowa
So
viele
verschiedene
Teile,
keiner
ist
bereit
Jedni
mają
pięści,
inni
wolą
słowa
Manche
haben
Fäuste,
andere
bevorzugen
Worte
Trzymaj
mnie,
trzymaj
mnie
Halt
mich,
halt
mich
Choćby
się
skończyć
miał
świat
— nie
puszczaj,
nie
Auch
wenn
die
Welt
untergehen
sollte
– lass
nicht
los,
nein
Trzymaj
mnie,
trzymaj
mnie
Halt
mich,
halt
mich
To
serce
co
skruszyłeś,
posklejaj
je
Dieses
Herz,
das
du
zerbrochen
hast,
kleb
es
wieder
zusammen
Trzymaj
mnie,
trzymaj
mnie
Halt
mich,
halt
mich
Choćby
się
skończyć
miał
świat
— nie
puszczaj,
nie
Auch
wenn
die
Welt
untergehen
sollte
– lass
nicht
los,
nein
Trzymaj
mnie,
trzymaj
mnie
Halt
mich,
halt
mich
A
te
łzy
co
wyciskasz
— je
wypij,
wypij
je,
wypij
je
Und
die
Tränen,
die
du
herauspresst
– trink
sie,
trink
sie
aus,
trink
sie
aus
(Je
wypij,
wypij
je,
wypij
je)
(Trink
sie,
trink
sie
aus,
trink
sie
aus)
(Je
wypij,
wypij
je,
wypij
je)
(Trink
sie,
trink
sie
aus,
trink
sie
aus)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Lato, Julita Kusy
Album
BABYGIRL
date de sortie
23-08-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.