Paroles et traduction Marie Rottrova, Kimol Prejtburg & Pavel Vrba - Kosmický sen (Kosmičeskij son)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kosmický sen (Kosmičeskij son)
Космический сон
Včera
ve
snu
jsem
lítala
Вчера
во
сне
я
летала,
Dál
z
toho
závrať
mám
До
сих
пор
от
этого
кружится
голова.
Jak
holka
z
plátna
Chagalla
Как
девушка
с
полотен
Шагала,
Teď
zemi
z
výšky
znám
Теперь
я
знаю
землю
с
высоты.
Země
se
menší
stávala
Земля
становилась
меньше,
Ne
nepodobná
bodu
Почти
как
точка.
Já
hvězdnou
loď
jsem
potkala
Я
встретила
звездный
корабль
Řekla
jí
v
jejím
kódu
И
сказала
на
его
языке:
"Tak
vás
vítám"
"Приветствую
вас!"
Oni
na
tu
větu
В
ответ
на
эти
слова
Spustili
mi
schůdky
k
nohám
Они
спустили
мне
трап
к
ногам.
"Vítejte"
říkám
"Добро
пожаловать,"
- говорю
я.
Hosté
z
hvězdoletu
Гости
из
звездолета
Podali
mi
květ
a
pohár
Протянули
мне
цветок
и
кубок.
Byli
krásní
Они
были
прекрасны,
I
když
trochu
jiní
Хоть
и
немного
не
такие,
как
мы,
Jako
socha
která
ožije
Словно
ожившая
статуя.
Dali
mi
křeslo
Мне
предложили
кресло,
Stříbrné
jak
jíní
Серебряное,
как
иней,
Pak
se
příběh
zpátky
odvíjel
И
вновь
история
начала
свое
повествование.
Do
Černé
díry
byli
nechtě
vtaženi
Их
случайно
затянуло
в
черную
дыру,
Paliva
málo
a
žádné
znamení
Топлива
оставалось
мало,
и
никаких
сигналов.
A
každý
z
nich
si
říkal:
"Někde
Život
je
tu"
И
каждый
из
них
думал:
"Где-то
есть
жизнь,"
Koráb
míjel
torza
dávných
světů
Корабль
пролетал
мимо
обломков
древних
миров.
Pak
našli
nás
И
вот
они
нашли
нас
V
té
hvězdné
prázdnotě
В
этой
звездной
пустоте,
A
tím
i
nový
Život
v
Životě
И
вместе
с
нами
- новую
жизнь.
Rozhovor
četbou
myšlenek
Мы
беседовали,
читая
мысли
друг
друга,
My
vedli
skoro
do
svítání
Почти
до
самого
рассвета.
Měli
své
oči
zjasněné
Их
глаза
сияли,
Šťastni
mým
zemským
uvítáním
Счастливые
от
моего
земного
гостеприимства.
U
našich
hostů
kosmických
У
наших
космических
гостей
Já
byla
prvním
hostem
Я
была
первым
гостем.
Jak
by
mě
znali
odvždycky
Они
вели
себя
так,
Tak
chovali
se
prostě
prostě
prostě
prostě
Будто
знали
меня
всегда,
просто,
просто,
просто,
просто.
Byli
tak
krásní
Они
были
так
прекрасны,
I
když
trochu
jiní
Хоть
и
немного
не
такие,
как
мы,
Velké
sochy
které
ožijí
Словно
огромные
ожившие
статуи.
Byli
tak
šťastní
Они
были
так
счастливы,
Svítily
jim
stíny
Что
даже
их
тени
светились,
Signály
jim
zněly
árií
А
сигналы
звучали
как
арии.
Mám
z
toho
závrať
У
меня
до
сих
пор
кружится
голова,
I
když
už
jsem
zpátky
Хотя
я
уже
вернулась.
Pod
oknem
se
vzbouzí
všední
den
За
окном
просыпается
обычный
день.
Kosmický
návrat
Космическое
возвращение
Byl
klíč
od
pohádky
Стало
ключом
от
сказки.
Nevěřím
že
byl
to
pouhý
sen
Не
могу
поверить,
что
это
был
всего
лишь
сон.
Včera
jsem
ve
snu
v
noci
krásně
lítala
Вчера
во
сне
ночью
я
прекрасно
летала,
Jako
ta
holka
z
pláten
Marca
Chagalla
Как
та
девушка
с
картин
Марка
Шагала.
Byla
jsem
hostem
moudrých
cizích
návštěvníků
Я
была
гостьей
мудрых
инопланетных
созданий,
V
signálech
senzitivních
měli
plno
díků
В
их
чутких
сигналах
было
столько
благодарностей!
Že
našli
nás
За
то,
что
нашли
нас
V
té
hvězdné
prázdnotě
В
этой
звездной
пустоте,
A
tím
i
jiný
Život
v
Životě
И
вместе
с
нами
- другую
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Vrba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.