Marie Rottrova feat. Vladimír Poštulka - Okno naproti (feat. Radomír Pastrňák) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie Rottrova feat. Vladimír Poštulka - Okno naproti (feat. Radomír Pastrňák)




Okno naproti (feat. Radomír Pastrňák)
Window Opposite (feat. Radomir Pastrnak)
Když tvý okno zazáří do tmy jen o pár metrů dál
When your window lights up the darkness just a few meters away
Určitě nemám důvod se cítit osamělá
Surely I have no reason to feel lonely
Tvý okno přímo naproti pořád svítí
Your window right across the way is still lit
A abych se o tebe bál
And I must worry about you
Co s tebou půlnoc probdělá zítra udělá
What will midnight spent wide awake do to you tomorrow
Zase jak maják tvý okno svítí
Your window shines again like a lighthouse
Naproti svítí to tvý
Opposite it shines, your window
Sedíš za bílou průhlednou sítí
You are sitting behind a white, transparent curtain
Město dávno spí
The city has been sleeping for a long time
Popíjíš kávu a nejspíš ti chutná
You sip your coffee and it probably tastes good
Před sebou knížku zase máš
You have a book in front of you again
Moc se mi líbí, že nebýváš smutná
I really like that you are never sad
Tak to je příběh náš
This is our story
znám jen zpovzdálí
I only know you from afar
A rád bych věděl o tobě víc
And I would like to know more about you
Například jakou desku teď právě posloucháš
For example, what record are you listening to right now
všechny tvý lásky znám
I know all of your romances
A chtěla bych ti ledaco říct
And I would like to tell you something
A trochu možná žárlím, když právě návštěvu máš
And I am a little jealous when you have a visitor
Zase jak maják tvý okno svítí
Your window shines again like a lighthouse
Naproti svítí to tvý
Opposite it shines, your window
Sedíš za bílou průhlednou sítí
You are sitting behind a white, transparent curtain
Město dávno spí
The city has been sleeping for a long time
Popíjíš kávu a nejspíš ti chutná
You sip your coffee and it probably tastes good
Před sebou knížku zase máš
You have a book in front of you again
Moc se mi líbí, že nebýváš smutná
I really like that you are never sad
Tak to je příběh náš
This is our story
Zase svítí okno naproti
The window opposite is lit again
Kdo zhasne dřív - a nebo ty
Who will turn off first - me or you?
zase svítí okno naproti
The window opposite is lit again
Kdo zhasne dřív
Who will turn off first?
Kdo zhasne dřív
Who will turn off first?
nebo ty
Me or you?
zase svítí okno naproti
The window opposite is lit again
Kdo zhasne dřív
Who will turn off first?
nebo ty
Me or you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.