Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hodina H (Stayin' Alive)
Hour H (Stayin' Alive)
Oči
oken
mých
řadu
dní
jsou
spíš
jen
soumrak,
znáte
je
ještě
v
pátek
šeď,
The
eyes
of
my
windows
for
days
are
more
like
twilight,
you
still
know
them
on
Friday
gray,
šestý
den
je
úsvit
prohřeje,
dříve
stín
a
koukej
teď.
the
sixth
day
is
warmed
by
the
dawn,
what
was
once
a
shadow,
look
now.
Chytej
úsměv
pod
zídkou,
z
těch
oken
s
krásnou
vyhlídkou,
Catch
a
smile
under
the
wall,
from
those
windows
with
a
beautiful
view,
A
chytej
vzkaz,
že
radost
mám,
že
zmizel
stesk
a
je
ten
tam.
And
catch
the
message
that
I'm
glad,
that
the
longing
is
gone
and
it's
over.
Sobota
jak
z
medu
a
já
si
řeknu
jedu,
je
tu
hodina
H,
hodina
H,
Saturday,
as
sweet
as
honey,
and
I
say
I'm
going,
it's
time
H,
time
H,
Horečka
mě
žene
a
máme
dneska
bene,
je
tu
hodina
H,
hodina
H,
Fever
drives
me
and
we're
having
fun
today,
it's
time
H,
time
H,
á,
á,
á,
á,
hodina
H,
hodina
H,
á,
á,
á,
á,
hodina
H,
ó
pro
nás
dva.
ah,
ah,
ah,
ah,
time
H,
time
H,
ah,
ah,
ah,
ah,
time
H,
oh
for
the
two
of
us.
Celý
týden
měl
jsi
děsný
shon,
a
celý
týden
já
tu
žila
jako
mnich,
You've
had
a
terrible
rush
all
week,
and
all
week
I've
lived
here
like
a
monk,
Ale
teď
mám
okna
bez
záclon,
jaro
blízko
je,
jaro
září
v
nich.
But
now
my
windows
are
without
curtains,
spring
is
near,
spring
shines
in
them.
Chytej
úsměv
pod
zídkou,
z
těch
oken
s
krásnou
vyhlídkou,
Catch
a
smile
under
the
wall,
from
those
windows
with
a
beautiful
view,
A
chytej
vzkaz,
že
radost
mám,
že
zmizel
stesk
a
je
ten
tam.
And
catch
the
message
that
I'm
glad,
that
the
longing
is
gone
and
it's
over.
Sobota
jak
z
medu
a
já
si
řeknu
jedu,
je
tu
hodina
H,
hodina
H,
Saturday,
as
sweet
as
honey,
and
I
say
I'm
going,
it's
time
H,
time
H,
Horečka
mě
žene
a
máme
dneska
bene,
je
tu
hodina
H,
hodina
H,
Fever
drives
me
and
we're
having
fun
today,
it's
time
H,
time
H,
á,
á,
á,
á,
hodina
H,
hodina
H,
á,
á,
á,
á,
hodina
H,
ó
pro
nás
dva.
ah,
ah,
ah,
ah,
time
H,
time
H,
ah,
ah,
ah,
ah,
time
H,
oh
for
the
two
of
us.
Zas
máme
víkend,
svět
náhle
tančí,
svět
náhle
křídla
má,
Again
we
have
a
weekend,
the
world
suddenly
dances,
the
world
suddenly
has
wings,
Zas
máme
víkend,
svět
náhle
křídla
má.
Again
we
have
a
weekend,
the
world
suddenly
has
wings.
Oči
oken
znáš,
řadu
dní
jsou
spíš
jen
soumrak,
pouze
tma,
pusto,
prázdno,
šeď,
You
know
the
eyes
of
the
windows,
for
days
they
are
more
like
twilight,
only
darkness,
emptiness,
emptiness,
gray,
šestý
den
je
právě
výzvou,
sedmá
sál
tu
spal
a
koukej
teď,
the
sixth
day
is
just
a
challenge,
the
seventh
slept
here
and
look
now,
Chytej
úsměv
pod
zídkou,
z
těch
oken
s
krásnou
vyhlídkou,
Catch
a
smile
under
the
wall,
from
those
windows
with
a
beautiful
view,
A
chytej
song,
co
dones
nám,
že
zmizel
stesk
a
je
ten
tam.
And
catch
the
song
that
brings
us,
that
the
longing
is
gone
and
it's
over.
Sobota
jak
z
medu
a
já
si
řeknu
jedu,
je
tu
hodina
H,
hodina
H,
Saturday,
as
sweet
as
honey,
and
I
say
I'm
going,
it's
time
H,
time
H,
Horečka
mě
žene
a
máme
dneska
bene,
je
tu
hodina
H,
hodina
H,
Fever
drives
me
and
we're
having
fun
today,
it's
time
H,
time
H,
á,
á,
á,
á,
hodina
H,
hodina
H,
á,
á,
á,
á,
hodina
H.
ah,
ah,
ah,
ah,
time
H,
time
H,
ah,
ah,
ah,
ah,
time
H.
Zas
máme
víkend,
svět
náhle
tančí,
svět
náhle
křídla
má,
Again
we
have
a
weekend,
the
world
suddenly
dances,
the
world
suddenly
has
wings,
Má
hodina
H...
My
hour
H...
Zas
máme
víkend,
svět
náhle
křídla
má,
Again
we
have
a
weekend,
the
world
suddenly
has
wings,
Svět
křídla
má...
The
world
has
wings...
Zas
máme
víkend,
svět
náhle
tančí,
svět
náhle
křídla
má,
Again
we
have
a
weekend,
the
world
suddenly
dances,
the
world
suddenly
has
wings,
Zas
máme
víkend,
svět
náhle
křídla
má,
Again
we
have
a
weekend,
the
world
suddenly
has
wings,
Svět
náhle
křídla
má...
The
world
suddenly
has
wings...
Zas
máme
víkend,
svět
náhle
tančí,
svět
náhle
křídla
má,
Again
we
have
a
weekend,
the
world
suddenly
dances,
the
world
suddenly
has
wings,
Zas
máme
víkend,
svět
náhle
křídla
má,
Again
we
have
a
weekend,
the
world
suddenly
has
wings,
Svět
náhle
křídla
má...
The
world
suddenly
has
wings...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Alan Gibb, Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.