Paroles et traduction Marie Rottrová - Kůň bílý (Ballada wagonowa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kůň bílý (Ballada wagonowa)
White Horse (Wagoner's Ballad)
Kůň
bílý
pádí
vlaků
vstříc.
The
white
horse
gallops
toward
the
train.
Já
nastavuji
větru
líc.
I
turn
my
face
to
the
wind.
Tvůj
kůň
se
žene
blíž
a
blíž.
Your
horse
is
rushing
closer
and
closer.
Jen
chvíli
už
mě
uvidíš.
You'll
see
me
for
only
a
moment.
Zas
na
rtech
cítím
slaný
žár.
Once
more
I
feel
the
salty
heat
on
my
lips.
I
chuť
tvé
touhy,
vzdechů
pár.
And
the
taste
of
your
desire,
a
few
sighs.
A
známá
vůně
zavane
And
the
familiar
scent
wafts
over
me,
Sem,
skrze
vlasy
zcuchané.
Through
my
disheveled
hair.
To
loňské
léto,
moře,
jas.
That
summer
last
year,
the
sea,
the
brightness.
A
modré
světlo
zpod
tvých
řas.
And
the
blue
light
from
beneath
your
eyelashes.
Zlé
ruce
láskou
zjemnělé
Evil
hands
softened
by
love,
Mě
pořád
pálí
po
těle.
Still
burn
me
all
over
my
body.
Když
oheň
zhasne
zbývá
dým.
When
the
fire
goes
out,
there's
only
smoke
left.
A
racek
s
křídlem
zlomeným.
And
a
seagull
with
a
broken
wing.
Co
loď
tvou
dlouho
provázel.
Which
accompanied
your
ship
for
a
long
time.
A
křičel,
když
jsi
odcházel.
And
screamed
when
you
left.
Kůň
bílý
cval
svůj
otáčí.
The
white
horse
turns
its
gallop.
Však
stovkám
koní
nestačí.
But
for
hundreds
of
horses
it's
not
enough.
To
přece
kdekdo
z
města
ví.
After
all,
everyone
in
town
knows
it.
Že
tenhle
vlak
tu
nestaví.
That
this
train
doesn't
stop
here.
Tak
odpusť
mi
můj
telegram.
So
forgive
me
my
telegram.
Zas
ty
teď
budeš
víc
než
sám.
Now
you'll
be
more
than
just
alone.
V
tvé
hlavě
vzňal
se
plamínek
A
small
flame
has
ignited
in
your
mind,
A
sletoval
drát
vzpomínek.
And
soldered
together
the
wire
of
memories.
Kůň
bílý
mizí
v
stopách
mých.
The
white
horse
disappears
in
my
footsteps.
Jak
letní
víno,
letní
hřích.
Like
summer
wine,
summer
sin.
Snad
váháš
nad
tím
- co
já
vím.
Perhaps
you're
wondering
- what
do
I
know.
Že
srdcem
tvým
jen
projíždím.
That
I'm
just
passing
through
your
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Andrzej Zieliński
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.