Marie Rottrová - Lásko, voníš deštěm (She's Gone) - traduction des paroles en allemand




Lásko, voníš deštěm (She's Gone)
Liebling, du duftest nach Regen (She's Gone)
Jde déšť a jdu s ním
Es regnet und ich gehe mit ihm
Jdu městem jež znám
Ich gehe durch die Stadt, die ich kenne
A hledám stopy včerejší včerejší
Und suche die Spuren von gestern, von gestern
Jdu stejným směrem jak dřív
Ich gehe denselben Weg wie früher
A vzpomínám
Und ich erinnere mich
A všechno zdá se krásnější
Und alles scheint schöner
Ach lásko voníš deštěm
Ach Liebling, du duftest nach Regen
Tady si řek
Hier sagtest du
Myslím že vítr tehdy vál vítr vál
Ich glaube, der Wind wehte damals, der Wind wehte
Jsou to stovky let
Es ist schon hunderte Jahre her
Kabát si vslék
Du zogst deinen Mantel aus
A byl mi velký ale hřál
Und er war mir groß, aber er wärmte
Krásná lásko
Schöne Liebe
Jak dlouho dlouho ještě
Wie lange, lange noch
Půjdu ti vstříc
Werde ich dir entgegengehen
člověk je velmi krátce živ
Der Mensch lebt nur sehr kurz
Krátce živ
Nur kurz
lásko voníš deštěm
Mein Liebling, du duftest nach Regen
Jsi zblázka nic
Aus der Nähe bist du nichts
Však hřeješ stejně jako dřív
Doch du wärmst genauso wie früher
I déšť jak dřív je stejný
Auch der Regen ist wie früher, derselbe
I á se táž
Auch ich frage mich
Jen cosi skříplo v orlojích v orlojích
Nur etwas knarrte in den Turmuhren, den Turmuhren
Byls tu a stýle jsi
Du warst hier und bist es immer noch
Jenom se ukrýváš
Nur versteckst du dich
Jdu deštěm ve tvých šlépějích
Ich gehe durch den Regen in deinen Fußstapfen
ó lásko
Oh mein Liebling





Writer(s): Bill Ward, Geezer Butler, Jaromír Nohavica, Tony Iommi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.