Paroles et traduction Marie Rottrová - Markétka (Malgoska, szkoda lez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Markétka (Malgoska, szkoda lez)
Маркетка (Малгоська, не стоит слез)
To
byl
máj
bláznivě
voněl
bez
Был
май,
безумно
благоухал
сиренью,
A
noc
nám
splývala
s
ránem.
И
ночь
сливалась
с
утром
для
нас.
To
byl
máj
z
nebe
by
modré
snes
Был
май,
с
небес
лазурных
сошедший,
A
brzy
se
prý
máme
brát.
И
вскоре
должны
были
мы
повенчаться.
Na
šňůře
schly
jeho
košile
bílé,
На
веревке
сохли
его
рубашки
белые,
čekala
nás
oba
velká
chvíle
Нас
обоих
ждал
момент
великий,
Kočár
s
mou
láskou
minul
náš
dům
Карета
с
моей
любовью
мимо
дома
пронеслась,
A
vzal
cizí
dívku,
já
zůstala
němá
stát.
И
увезла
другую
девушку,
а
я
стояла
немая.
Říkají
Markétko,
zpívej
si
Markétko
Говорят:
"Маркетка,
пой,
Маркетка,
Slz
plný
džbán
už
to
vzdej.
Полный
слез
кувшин
уж
оставь.
Přej
mu
tu
zábavu
Пожелай
ему
веселья,
Hoď
smutky
za
hlavu
Грусть
свою
прогони,
Dej
na
nás,
dej
na
nás,
dej!!!!
Послушай
нас,
послушай
нас,
послушай!!!"
Poď
s
námi
Markétko
Пойдем
с
нами,
Маркетка,
říkají
Markétko!
говорят:
"Маркетка!
Tancuj
a
s
námi
se
směj.
Танцуй
и
смейся
вместе
с
нами.
Lhal
ti
a
čert
ho
vzal
Он
тебе
лгал,
и
черт
с
ним,
Hej,
svět
se
točí
dál
Эй,
мир
все
равно
вертится,
Dej
na
nás,
dej
na
nás,
dej!
Послушай
нас,
послушай
нас,
послушай!"
Podzim
je
za
listem
padá
list
Осень
настала,
лист
за
листом
падает,
Noc
dlouhá
den
se
už
krátí.
Ночь
длинная,
день
короче
становится.
Podzim
je
prší
do
prázdných
hnízd
Осень
настала,
дождь
в
пустые
гнезда
льет,
Tak
ohýnku
hřej,
máš
mě
hřát
Так,
огонь,
гори,
ты
должен
меня
согреть.
Až
na
dně
skříně
spí
sukýnky
bílé
На
дне
шкафа
спят
юбочки
белые,
Utkané
z
krásných
snů
krátké
chvíle.
Со
stitched
from
beautiful
dreams,
fleeting
moments.
Vidím
je,
stále
vidím
je
Вижу
их,
все
еще
вижу
их,
Jak
ta
dívka
se
smála
Как
та
девушка
смеялась,
Já
zůstala
němá
stát!
А
я
осталась
стоять
немая.
Říkají
Markétko
Говорят:
"Маркетка,
Zpívej
si
Markétko
Пой,
Маркетка,
Slz
plný
džbán
už
to
vzdej.
Полный
слез
кувшин
уж
оставь.
Přej
mu
tu
zábavu
Пожелай
ему
веселья,
Hoď
smutky
za
hlavu
Грусть
свою
прогони,
Dej
na
nás,
dej
na
nás,
dej!
Послушай
нас,
послушай
нас,
послушай!"
Poď
s
námi
Markétko
Пойдем
с
нами,
Маркетка,
říkají
Markétko
говорят:
"Маркетка,
Tancuj
a
s
námi
se
směj.
Танцуй
и
смейся
вместе
с
нами.
Lhal
ti
a
čert
ho
vzal
Он
тебе
лгал,
и
черт
с
ним,
Hej,
svět
se
točí
dál
Эй,
мир
все
равно
вертится,
Dej
na
nás,
dej
na
nás,
dej!
Послушай
нас,
послушай
нас,
послушай!"
Na
nana
na
nana
...
На-на-на
на-на-на
...
Říkají
Markétko
Говорят:
"Маркетка,
Zpívej
si
Markétko.
Пой,
Маркетка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Jiřina Fikejzová, Katarzyna Gärtner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.