Marie Rottrová - Máma (La mamma) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie Rottrová - Máma (La mamma)




Máma (La mamma)
Мама (La mamma)
Je v celém světě jediná
Она одна на целом свете,
Když zapomínáš vzpomíná
Когда ты забываешь, она помнит.
Co víš jak se dnes tvoje máma
Знаешь ли ты, как поживает сегодня твоя мама?
Je v celém světě jediná
Она одна на целом свете.
A kolik že ti bylo let, když řekl si
А сколько тебе было лет, когда ты сказал ей
Naposled, že ji máš rád, že ji máš rád
В последний раз, что любишь её, что любишь её?
Ten magický kruh bezpečí
Этот магический круг безопасности,
Kam nesmí co ti nesvědčí
Куда не проникнет то, что тебе вредит.
A kdyby svět odepsal
И если бы мир от тебя отказался,
Je někdo kdo ti věří dál
Есть кто-то, кто верит в тебя по-прежнему.
Je s tebou tvá máma
С тобой твоя мама.
Ten věčný návrat v proudu let
Это вечное возвращение в потоке лет,
Jak sluncem zalitý byl svět
Как солнцем залитый был мир.
A děvče jiskřivé byla máma
И девушка искрящаяся была мама.
Pak srůzněná a bolavá
Потом измученная и больная,
Když suverén ses na svět dral
Когда уверенно ты на свет пробивался,
A žádný anděl nezpíval na bílý sál
И никакой ангел не пел в белой палате
Ave Maria, ave Maria
Аве Мария, Аве Мария.
Ach vy děti tak dospělé
Ах, вы, дети, такие взрослые.
Zase po heřmánku noc voní
Снова ночью пахнет ромашкой.
Dětská kresba ožívá chvíle snů
Детский рисунок оживает, мгновения снов,
čas objevů a her chvíli platí
Время открытий и игр на мгновение длится.
Tvůj první krok i první pád
Твой первый шаг и первое падение,
Noc úzkostí i slunovrat
Ночь тревог и солнцеворот.
Kdo jiný tak zná jako máma
Кто другой знает тебя так, как мама?
A dnes po sté čte
И сегодня уже в сотый раз читает
Tvůj pozdrav z cest
Твой привет из путешествия.
A kytka v okně začla kvést
И цветок в окне начал цвести.
Jen jako zas objímá a svátek
Просто как прежде обнимает тебя, и у неё праздник.
Ave Maria, ave Maria
Аве Мария, Аве Мария.
Jak malí zas jsme pokaždé
Как малы мы снова каждый раз.
Všechno na očích nám pozná
Всё в наших глазах она распознает.
V záři úspěchů v stínu našich ztrát
В сиянии успехов, в тени наших потерь.
po tváři čas, dál kreslí
Ей по лицу время продолжает рисовать.
Měla nás a jak léta jdou
Имела нас и имеет, как годы идут.
Kde je náš dík.
Где наша благодарность?





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.