Marie Rottrová - To mám tak ráda (Je suis malade) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie Rottrová - To mám tak ráda (Je suis malade)




To mám tak ráda (Je suis malade)
I love it so (Je suis malade)
Loňský kalendář, jedna všední tvář, blouznivec či lhář, kdo ví?
Last year's calendar, a familiar face, a dreamer or a liar, who knows?
Balík zázraků spadl z oblaků, jenže mu ublížil snad ten volný pád.
A bundle of miracles fell from the clouds, but perhaps the freefall hurt it.
Co je na střepy, se neslepí, ptáčku půlnoční, jen křič.
What is in pieces, can't be mended, you midnight bird, just keep crying.
Týdny proletí, z lásky století, zbyl mi tu na zdi tvůj klíč a ty jsi pryč.
Weeks will pass, centuries of love, your key still hangs on my wall but you're gone.
To mám tak ráda, to tedy mám moc ráda,
I love it so, I love it so much
Ty kapky deště na římse
Those drops of rain on the windowsill
A chvíli, v které dovím se, že odcházíš.
And the moment when I find out that you're leaving.
To mám tak ráda, to tedy mám moc ráda,
I love it so, I love it so much
To okno slzy ronící, tvůj deštník jak jde ulicí
That tearful window, your umbrella walking down the street
A na nároží zaváhal a kráčí dál.
And at the corner it hesitated and walked on.
Mlha za tebou, mlha před tebou,
Mist behind you, mist before you
Ještě ty z mých snů se ztrať,
Leave my dreams as well
To jsi celý ty, jako vyšitý,
That's you all over, exactly
že rušíš kruhy dál, hej - kdo zval?
That you break my circle again, hey - who invited you?
Čtu a nevím co, jím a nevím co,
I read and don't know what, I eat and don't know what
Všechno stejnou chuť teď má.
Everything tastes the same now.
Lampy rozžaté k čaji o páté,
Lamps lit for tea at five
A přece všude je tma, jak se mi zdá.
And yet everywhere it's dark, or so it seems to me.
To mám tak ráda, to tedy mám moc ráda,
I love it so, I love it so much
že vzpomínky zaplaví,
That memories flood me
Když pohled tvůj pozdraví. Par avion.
When your gaze greets me. Par avion.
To mám tak ráda, to tedy mám moc ráda,
I love it so, I love it so much
Jsem zlá jak zimní královna a píšu slova varovná,
I'm as wicked as the winter queen and write words of warning
že ze čiší jen chlad, když to chceš znát.
That only coldness radiates from me now, if you want to know.
Hudba laskavá se mnou zůstává,
Kind music stays with me
Teď když neslýchám tvůj hlas.
Now that I no longer hear your voice.
Jsem tu v bezpečí, jen mi nesvědčí,
I'm safe here, it just doesn't suit me,
že myslím na tebe zas, jak plyne čas.
That I think of you again, as time goes by.
To mám tak ráda, to tedy mám moc ráda,
I love it so, I love it so much
Ten jed co vjel mi pod kůži, když spávala jsem na růžích.
That venom that got under my skin when I slept on roses.
Co z toho mám?
What do I have from it?
To mám tak ráda, to mám to mám tak ráda,
I love it so, I love it so, I love it so,
Mám z toho stíny na duši a říkat se to nesluší,
I have shadows on my soul and it's not proper to say
že kam se hnu, tak za mnou stesk se vkrádá,
That wherever I go, longing creeps up on me
A že tu nejsi, strádám. Kdo ví? Snad mám ráda...
And that I suffer because you're not here. Who knows? Maybe I love you...





Writer(s): Alice Dona, Serge Lama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.