Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Večerem Zhýčkaná
Избалованная Вечером
Večerem
zhýčkaná,
Избалованная
вечером,
Za
sliby
provdaná,
За
обещания
отданная,
Půlnočním
kouzlům
věrná,
Полуночным
чарам
верная,
Hvězdám
upsaná.
Звездам
посвященная.
Samotou
spoutaná
Одиночеством
связанная,
Hříšná
i
prolhaná.
Грешная
и
лживая,
Myšlenkou
na
tvou
lásku,
Мыслью
о
твоей
любви,
Smutku
prodaná.
Печали
проданная.
Tichem
vítána.
Тишиной
встречаемая.
A
čím
dál
víc,
И
все
больше,
Mně
na
pospas
nechaná.
На
произвол
судьбы
оставленная.
A
čím
dál
víc,
И
все
больше,
Půlnočním
stínům
na
pospas
daná.
Полуночным
теням
на
растерзание
данная.
Večerem
zhýčkaná,
Избалованная
вечером,
Za
sliby
provdaná.
За
обещания
отданная,
Půlnočním
kouzlům
věrná,
Полуночным
чарам
верная,
Hvězdám
upsaná.
Звездам
посвященная.
Za
množinou
přání
leží
nový
svět,
За
множеством
желаний
лежит
новый
мир,
Však
blíž
je
kytka
na
římse.
Но
ближе
цветок
на
карнизе.
Mít
na
víc
pár
světelných
let,
Если
бы
хватило
на
пару
световых
лет,
Tak
vzdám
se
tepla
tvých
dlaní.
То
отказалась
бы
от
тепла
твоих
ладоней.
Za
množinou
přání
letí
hvězdolet,
За
множеством
желаний
летит
звездолет,
Až
přistane,
tak
dovím
se,
Когда
приземлится,
то
узнаю,
že
všechno
je
stejné
jak
dřív
Что
все
так
же,
как
прежде,
A
já
jsem
zase
dneska:
И
я
снова
сегодня:
Samotou
spoutaná,
Одиночеством
связанная,
Hříšná
i
prolhaná.
Грешная
и
лживая,
Myšlenkou
na
tvou
lásku
Мыслью
о
твоей
любви,
Smutku
prodaná.
Печали
проданная.
Tichem
vítána.
Тишиной
встречаемая.
A
čím
dál
víc,
И
все
больше,
Mně
na
pospas
nechaná.
На
произвол
судьбы
оставленная.
A
čím
dál
víc
И
все
больше,
Půlnočním
stínům
na
pospas
daná.
Полуночным
теням
на
растерзание
данная.
Večerem
zhýčkaná,
Избалованная
вечером,
Za
sliby
provdaná.
За
обещания
отданная,
Půlnočním
kouzlům
věrná,
Полуночным
чарам
верная,
Hvězdám
upsaná.
Звездам
посвященная.
Za
množinou
přání
leží
nový
svět,
За
множеством
желаний
лежит
новый
мир,
Však
blíž
je
kytka
na
římse.
Но
ближе
цветок
на
карнизе.
Mít
na
víc
pár
světelných
let,
Если
бы
хватило
на
пару
световых
лет,
Tak
vzdám
se
tepla
tvých
dlaní.
То
отказалась
бы
от
тепла
твоих
ладоней.
Za
množinou
přání
letí
hvězdolet,
За
множеством
желаний
летит
звездолет,
Až
přistane
tak
dovím
se,
Когда
приземлится,
то
узнаю,
že
všechno
je
stejné
jak
dřív
Что
все
так
же,
как
прежде,
A
já
jsem
zase
dneska.
И
я
снова
сегодня.
Večerem
zhýčkaná,
Избалованная
вечером,
Za
sliby
provdaná,
За
обещания
отданная,
Půlnočním
kouzlům
věrná,
Полуночным
чарам
верная,
Hvězdám
upsaná.
Звездам
посвященная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslav Wykrent, Vladimir Frantisek Figar
1
Zřejmě Letos Nikde Nejsou Kytky
2
Ten Vůz Už Jel
3
Prstynek
4
Osud mi tě přál
5
Bouda Na hororu (Saved)
6
Vysoko v horách (Un coup de pied dans la montagne)
7
Tisíc tváří lásky (Twenty Five or Six to Four)
8
Labutě
9
Černá limuzína
10
Jak Na Tom Právě Jsem
11
Svatba U dvou lilií
12
Láska Křídla Má
13
Ranní loučení (I Can't Stop Loving You /Though I Try/)
14
On má (Add már uram az esöt)
15
Expres Mléčné dráhy (I'm On Fire)
16
Hodina H (Stayin' Alive)
17
Co Mám, To Dám
18
Nádražní Ráj
19
Ty, Kdo Jdeš Kolem
20
Kůň bílý (Ballada wagonowa)
21
Padá hvězda, padá
22
To mám tak ráda (Je suis malade)
23
Markétka (Malgoska, szkoda lez)
24
Lásko...
25
Déšť
26
Střapatá, Nohatá
27
Řeka Lásky
28
Čas pro mou lásku
29
S tím bláznem si nic nezačínej (Don't Fall In Love With a Dreamer)
30
Klíč pro štěstí (Though I'd Ring You)
31
Lásko, voníš deštěm (She's Gone)
32
Má se stát (This Will Be)
33
Zaluzie
34
Štěstí (Lucky)
35
Vím, že tu byla
36
Jaká zvláštní láska (Baby I Love You)
37
Pozemskej ráj
38
Lakoma
39
Předjaří
40
Muž č. 1 (Blame It On the Boogie)
41
Řekni, kde ty kytky jsou (Where Have All the Flowers Gone)
42
Měli Jsme Se Potkat Dřív
43
Divka, Ktera Spi Jen Tak (Bette Davis Eyes)
44
Večerem Zhýčkaná
45
Bílý Páv
46
Tak Tohle Je Laska
47
Bud Mou Nadeji (Hamis Feny)
48
To Nic
49
Dívka s dobrou pověstí
50
Kráso
51
Paroloď (Dance On)
52
Půlnoční pláž (Bain de minuit)
53
Pane můj (Ain't No Way)
54
Dívčí král (Never Marry a Railroad Man)
55
Baby, vítej k nám (Hold Me Tight)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.