Marie Rottrová - Zřejmě Letos Nikde Nejsou Kytky - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marie Rottrová - Zřejmě Letos Nikde Nejsou Kytky




Zřejmě Letos Nikde Nejsou Kytky
It Seems There Are No Flowers Anywhere This Year
Když si klíče dáváš na věšák
When you hang your keys on the coat rack
A když slyším tvé ahoj
And when I hear your hello
Když zas usednout se chystáš
When you are ready to sit down
Za svůj psací stůl a stroj
At your desk and your typewriter
A když řekneš-to jsem rád,
And when you say-I'm so glad
že jsem doma
that I'm home
Ani zmínka, že tu jsem i
Not a mention that I'm here too
Pročpak neříct, že tu se mnou
Why not say you're happy to be with me
Rád jsi, že se mnou...
That you're happy with me...
Ty v tom rozdíl asi nevidíš,
You probably don't see the difference
Je to totéž se říct,
It's the same thing, it could be said
Všechno vůbec kolem nás je stejné,
Everything around us is the same
Jen my dva jsme o kus dál, nic víc
Only we have come a little further, that's all
Dřív ses jinak ke mně zdálek vracel,
Before, you always returned home differently
Tehdy byl jsi jen z lásky živ,
In those days, you lived only on my love
Dnes to je i není totéž,
Today it is and it isn't the same
Dnes to vůbec není totéž, co dřív
Today it's not the same at all as before
R: Tos mi nosil plnou náruč aster,
R: You brought me an armful of asters
Běžel za mnou čtyři poschodí,
You ran after me up four flights of stairs
První sněženky jsi v dešti sháněl,
You searched for the first snowdrops in the rain
Což se k tobě vůbec nehodí
Which didn't suit you at all
Zřejmě letos nikde nejsou kytky,
It seems there are no flowers anywhere this year
Asi mráz je skosil mačetou,
Perhaps the frost has cut them down with a machete
Ale příštím rokem opět možná pokvetou.
But next year they may bloom again
Když pak vypínáš své stereo,
When you turn on your stereo
A když knížku dočtla jsem,
And when I have finished reading my book
Proč se nezeptáš, nač myslím,
Why don't you ask me what I'm thinking
Jak ses ptával před časem,
As you used to do some time ago
Bude půlnoc, časně ráno vstáváš,
It will soon be midnight, you get up early
Jsme rozumní, vím.
We are sensible now, I know
Řekni: není to brzy,
Tell me: isn't it too early
Jestli není to moc brzy,
Isn't it much too early
Za tak málo zim.
After so few winters
Tak mou ruku ve tmě najdi, tak
So find my hand in the dark, so
Chci znova stisknout tvoji dlaň a pěst,
I want to squeeze your palm and fist again
Ještě tisíckrát chci bdít a žasnout,
A thousand times more I want to stay awake and wonder
Kolik proměn noc, kolik hvězd,
How many changes the night has, how many stars
Ještě tisíkrát chci mít ten pocit,
A thousand times more I want to have that feeling
Že jsi vlastně jen z lásky živ,
That you actually live only from my love
Že se milujem i dnes,
That we love each other today too
Že to vůbec není jiné než dřív.
That it is not at all different from before
R: Tos mi nosil plnou náruč aster,
R: You brought me an armful of asters
Běžel za mnou čtyři poschodí,
You ran after me up four flights of stairs
První sněženky jsi v dešti scháněl,
You searched for the first snowdrops in the rain
Což se k tobě vůbec nehodí,
Which didn't suit you at all,
Zřejmě letos nikde nejsou kytky,
It seems there are no flowers anywhere this year
Asi mráz je skosil mačetou,
Perhaps the frost has cut them down with a machete
Ale příštím rokem opět, možná pokvetou.
But next year they may bloom again
R: Tos mi nosil plnou náruč aster,
R: You brought me an armful of asters
Běžel za mnou čtyři poschodí,
You ran after me up four flights of stairs
První sněženky jsi v dešti scháněl,
You searched for the first snowdrops in the rain
Což se k tobě vůbec nehodí,
Which didn't suit you at all,
Zřejmě letos nikde nejsou kytky,
It seems there are no flowers anywhere this year
Asi mráz je skosil mačetou,
Perhaps the frost has cut them down with a machete
Ale příštím rokem opět, možná pokvetou.
But next year they may bloom again





Writer(s): Jiri Zmozek, Zdenek Borovec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.