Marie Rottrová - Zřejmě Letos Nikde Nejsou Kytky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie Rottrová - Zřejmě Letos Nikde Nejsou Kytky




Zřejmě Letos Nikde Nejsou Kytky
Похоже, в этом году нигде нет цветов
Když si klíče dáváš na věšák
Когда ты вешаешь ключи
A když slyším tvé ahoj
И когда слышу твое «привет»
Když zas usednout se chystáš
Когда ты снова собираешься сесть
Za svůj psací stůl a stroj
За свой письменный стол и машинку
A když řekneš-to jsem rád,
И когда ты говоришь: «Я рад,
že jsem doma
Что я дома»
Ani zmínka, že tu jsem i
Ни слова о том, что здесь и я
Pročpak neříct, že tu se mnou
Почему бы не сказать, что рад
Rád jsi, že se mnou...
Быть со мной, что со мной...
Ty v tom rozdíl asi nevidíš,
Ты, наверное, в этом разницы не видишь,
Je to totéž se říct,
Это то же самое, можно сказать,
Všechno vůbec kolem nás je stejné,
Всё вокруг нас такое же,
Jen my dva jsme o kus dál, nic víc
Только мы двое стали чуть дальше, не более
Dřív ses jinak ke mně zdálek vracel,
Раньше ты иначе издалека возвращался,
Tehdy byl jsi jen z lásky živ,
Тогда ты был жив только моей любовью,
Dnes to je i není totéž,
Сегодня это и то же, и не то же,
Dnes to vůbec není totéž, co dřív
Сегодня это совсем не то, что раньше.
R: Tos mi nosil plnou náruč aster,
R: Ты мне носил полные охапки астр,
Běžel za mnou čtyři poschodí,
Бежал за мной четыре этажа,
První sněženky jsi v dešti sháněl,
Первые подснежники в дожде искал,
Což se k tobě vůbec nehodí
Что тебе совсем не подходит.
Zřejmě letos nikde nejsou kytky,
Похоже, в этом году нигде нет цветов,
Asi mráz je skosil mačetou,
Наверное, мороз их скосил косой,
Ale příštím rokem opět možná pokvetou.
Но в следующем году, возможно, опять зацветут.
Když pak vypínáš své stereo,
Когда ты выключаешь свое стерео,
A když knížku dočtla jsem,
И когда я уже дочитала книгу,
Proč se nezeptáš, nač myslím,
Почему ты не спрашиваешь, о чем я думаю,
Jak ses ptával před časem,
Как спрашивал раньше,
Bude půlnoc, časně ráno vstáváš,
Будет полночь, рано утром встаёшь,
Jsme rozumní, vím.
Мы уже разумные, я знаю.
Řekni: není to brzy,
Скажи: не рано ли,
Jestli není to moc brzy,
Не слишком ли рано,
Za tak málo zim.
После стольких зим?
Tak mou ruku ve tmě najdi, tak
Так найди мою руку во тьме, так
Chci znova stisknout tvoji dlaň a pěst,
Хочу снова сжать твою ладонь и кулак,
Ještě tisíckrát chci bdít a žasnout,
Ещё тысячу раз хочу бодрствовать и удивляться,
Kolik proměn noc, kolik hvězd,
Сколько перемен у ночи, сколько звезд,
Ještě tisíkrát chci mít ten pocit,
Ещё тысячу раз хочу чувствовать,
Že jsi vlastně jen z lásky živ,
Что ты жив только моей любовью,
Že se milujem i dnes,
Что мы любим друг друга и сегодня,
Že to vůbec není jiné než dřív.
Что всё совсем не так, как раньше.
R: Tos mi nosil plnou náruč aster,
R: Ты мне носил полные охапки астр,
Běžel za mnou čtyři poschodí,
Бежал за мной четыре этажа,
První sněženky jsi v dešti scháněl,
Первые подснежники в дожде искал,
Což se k tobě vůbec nehodí,
Что тебе совсем не подходит,
Zřejmě letos nikde nejsou kytky,
Похоже, в этом году нигде нет цветов,
Asi mráz je skosil mačetou,
Наверное, мороз их скосил косой,
Ale příštím rokem opět, možná pokvetou.
Но в следующем году, возможно, опять зацветут.
R: Tos mi nosil plnou náruč aster,
R: Ты мне носил полные охапки астр,
Běžel za mnou čtyři poschodí,
Бежал за мной четыре этажа,
První sněženky jsi v dešti scháněl,
Первые подснежники в дожде искал,
Což se k tobě vůbec nehodí,
Что тебе совсем не подходит,
Zřejmě letos nikde nejsou kytky,
Похоже, в этом году нигде нет цветов,
Asi mráz je skosil mačetou,
Наверное, мороз их скосил косой,
Ale příštím rokem opět, možná pokvetou.
Но в следующем году, возможно, опять зацветут.





Writer(s): Jiri Zmozek, Zdenek Borovec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.