Marie Rottrová - Řekni, Kde Ty Kytky Jsou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie Rottrová - Řekni, Kde Ty Kytky Jsou




Řekni, Kde Ty Kytky Jsou
Скажи, Где Эти Цветы
Sedím ve svým kanclu, píšu zprávu,
Сижу в своем кабинете, пишу рапорт,
Služba je za mnou a popíjím kávu.
Смена позади, попиваю кофе.
Znám každý kout čtvrti kde chodim,
Знаю каждый уголок этого района, где патрулирую,
Mně fakt nemůže uniknout žádnej zločin.
Мне точно не ускользнет ни одно преступление.
Jsem svědomitý policista, ale neplatí mi moc,
Я добросовестный полицейский, но платят мне мало,
Tak si musím přivstat.
Поэтому приходится подрабатывать.
A každou středu, nad ránem peru,
И каждую среду, ни свет ни заря, стираю,
Musím přece nějak uživit svou dceru.
Должна же я как-то прокормить свою дочь.
Vím kde se krade, vím kdo to dělá,
Знаю, где воруют, знаю, кто это делает,
Vím kde se pěstuje, vím kdo to prodá.
Знаю, где выращивают, знаю, кто продает.
Vím co je to ten obchodní duch,
Знаю, что такое предпринимательский дух,
Inkasuju provize a tvořím čistej vzduch.
Получаю комиссионные и создаю чистый воздух.
Ale to je mi málo, dostal jsem nápad,
Но мне этого мало, у меня появилась идея,
Mám plán co možná nebudeš chápat.
У меня есть план, который ты, возможно, не поймешь.
Znám kluka na rohu, dělá svou věc,
Знаю парня на углу, он делает свое дело,
Pěstuje kytky a staví svou věž.
Выращивает цветы и строит свою башню.
Vím to moc dobře, protože mi platí
Я знаю это точно, потому что он мне платит,
A vim taky moc dobře, že se mu daří,
И знаю также точно, что у него дела идут хорошо,
A tak se mu dnes v noci úroda ztratí
И поэтому сегодня ночью его урожай исчезнет,
A vím komu prodat a budu bohatý.
И я знаю, кому продать, и буду богата.
Beru civil, nabíjím si pistoli.
Надеваю гражданское, заряжаю пистолет.
Před odchodem si dám přítahy na ribstoli
Перед выходом делаю подтягивания на турнике.
Vycházím ven, blížím se k cíli.
Выхожу на улицу, приближаюсь к цели.
stojím před domem, v duchu se ptám smím-li.
Уже стою перед домом, в душе спрашиваю себя, имею ли я право.
Sbírám tu odvahu ze země nahoru,
Собираю всю свою смелость,
Stoupám po schodech, klepu na tu komoru,
Поднимаюсь по лестнице, стучу в эту каморку,
Dveře se otevřou, vytáhnu gun,
Дверь открывается, я достаю пушку,
Ale všude je prázdno, a tak se ho ptám.
Но везде пусто, и поэтому я спрашиваю его.
Ref. 2x
Припев 2x
Řekni kde ty kytky jsou, co se tady mohlo stát?
Скажи, где эти цветы, что здесь могло произойти?
Řekni kde ty kytky jsou, kde mohou být?
Скажи, где эти цветы, где они могут быть?
Nemůžu si pomoct, ale stále hulim moc.
Ничего не могу с собой поделать, но я все еще много курю.
Není kudy uniknout, to o mně celej blok.
Некуда деваться, весь квартал знает обо мне.
Kudy chodím, tam je smrad,
Куда ни иду, там стоит запах,
Jako z bot. Je to zlo.
Как из ботинок. Это зло.
Chodí ke mně nakupovat policajt, jako co, hmm?
Ко мне ходит за покупками полицейский, ну и что, хмм?
Co si nebereš na dovolenou, bro
Что ты не берешь в отпуск, братан?
Ale tady nenajde ani ten oholenej strom.
Но здесь он не найдет даже обглоданного дерева.
Je to on, vím o něm, je pod mým domem
Это он, я знаю о нем, он под моим домом,
A chce mi vzít všechen ten mocnej model.
И хочет забрать у меня весь этот мощный товар.
Dám modely do vany a vana jde z okna.
Кладу товар в ванну, и ванна летит из окна.
Panna, nebo orel tady nebude možná.
Орел или решка здесь не прокатит.
jenom o mně a nebudu bonzák,
Он знает только обо мне, и я не буду стукачом,
Jediná kytka, co zbyde bude Bonsai.
Единственный цветок, который останется, будет бонсай.
Bude koukat jak péro z gauče,
Будет смотреть, как дурак, с дивана,
Věří tomu, že tady to skéro najde.
Верит, что здесь найдет весь товар.
cejtí to místo u tajnejch,
Уже чувствует это место у тайных,
Pečená kachna do mastnejch panděr.
Жареную утку в жирные лапы.
Jasnej záměr sledovat s bluntem,
Ясный замысел - смотреть с косяком,
Novou řadu seriálu kriminálky Anděl,
Новую серию сериала "Криминальная Прага",
Kupovat si Davidoffky místo Startek
Покупать Davidoff вместо Startek,
A snít o tom jak zase někoho zavře.
И мечтать о том, как снова кого-нибудь посадит.
Rozhodně nechci skončit v base.
Я точно не хочу оказаться в тюрьме.
Soused za skotskou zločin zapře.
Сосед за бутылку скотча скроет преступление.
Toho, co je za dveřma znám po hlase.
Того, кто за дверью, я узнаю по голосу.
Otevírám dveře a fízl ptá se.
Открываю дверь, и коп спрашивает.
Ref. 2x
Припев 2x
Řekni kde ty kytky jsou, co se tady mohlo stát?
Скажи, где эти цветы, что здесь могло произойти?
Řekni kde ty kytky jsou, kde mohou být?
Скажи, где эти цветы, где они могут быть?
Kdo to kdy pochopí? Kdo to kdy pochop
Кто это когда-нибудь поймет? Кто это когда-нибудь поймет.





Writer(s): Pete Seeger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.