Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Řekni, kde ty kytky jsou (Where Have All the Flowers Gone)
Sag mir, wo die Blumen sind (Where Have All the Flowers Gone)
Řekni,
kde
ty
kytky
jsou,
co
se
tady
mohlo
stát,
Sag
mir,
wo
die
Blumen
sind,
was
ist
hier
wohl
gescheh'n,
řekni,
kde
ty
kytky
jsou,
kde
mohou
být.
sag
mir,
wo
die
Blumen
sind,
wo
können
sie
sein.
Dívky
je
tu
během
dne
otrhaly
do
jedné,
Mädchen
pflückten
sie
geschwind,
bis
keine
einz'ge
übrig
blieb,
Kdo
to
kdy
pochopí,
kdo
to
kdy
pochopí.
Wer
wird
das
je
versteh'n,
wer
wird
das
je
versteh'n.
Řekni,
kde
ty
dívky
jsou,
co
se
asi
mohlo
stát,
Sag
mir,
wo
die
Mädchen
sind,
was
ist
wohl
mit
ihnen
gescheh'n,
řekni,
kde
ty
dívky
jsou,
kde
mohou
být.
sag
mir,
wo
die
Mädchen
sind,
wo
können
sie
sein.
Muži
si
je
vyhlédli,
sebou
domů
odvedli,
Männer
nahmen
sie
zur
Frau,
führten
sie
als
Braut
nach
Haus',
Kdo
to
kdy
pochopí,
kdo
to
kdy
pochopí.
Wer
wird
das
je
versteh'n,
wer
wird
das
je
versteh'n.
Řekni,
kde
ti
muži
jsou,
co
se
k
čertu
mohlo
stát,
Sag
mir,
wo
die
Männer
sind,
was
zum
Teufel
ist
gescheh'n,
řekni,
kde
ti
muži
jsou,
kde
mohou
být.
sag
mir,
wo
die
Männer
sind,
wo
können
sie
sein.
Muži
v
plné
polní
jdou,
do
války
zas
je
zvou,
Männer
zieh'n
ins
Feld
hinaus,
in
den
Krieg
zieh'n
sie
erneut,
Kdo
to
kdy
pochopí,
kdo
to
kdy
pochopí.
Wer
wird
das
je
versteh'n,
wer
wird
das
je
versteh'n.
A
kde
jsou
ti
vojáci,
lidi,
co
se
mohlo
stát,
Und
wo
sind
die
Soldaten,
Leute,
was
ist
wohl
gescheh'n,
A
kde
jsou
ti
vojáci,
kde
mohou
být.
Und
wo
sind
die
Soldaten,
wo
können
sie
sein.
Řady
hrobů
v
zákrytu,
meluzína
kvílí
tu,
Reihen
Gräber,
dicht
an
dicht,
darüber
weht
der
Wind
ein
Lied,
Kdo
to
kdy
pochopí,
kdo
to
kdy
pochopí.
Wer
wird
das
je
versteh'n,
wer
wird
das
je
versteh'n.
Řekni,
kde
ty
hroby
jsou,
co
se
s
nimi
mohlo
stát,
Sag
mir,
wo
die
Gräber
sind,
was
ist
wohl
aus
ihnen
geword'n,
řekni,
kde
ty
hroby
jsou,
kde
mohou
být.
sag
mir,
wo
die
Gräber
sind,
wo
können
sie
sein.
Co
tu
kytek
rozkvétá,
od
jara
do
léta,
Sind
von
Blumen
übersät,
vom
Frühling
bis
zum
Sommer
spät,
Kdo
to
kdy
pochopí,
kdo
to
kdy
pochopí.
Wer
wird
das
je
versteh'n,
wer
wird
das
je
versteh'n.
Řekni,
kde
ty
kytky
jsou,
co
se
tady
mohlo
stát,
Sag
mir,
wo
die
Blumen
sind,
was
ist
hier
wohl
gescheh'n,
řekni,
kde
ty
kytky
jsou,
kde
mohou
být.
sag
mir,
wo
die
Blumen
sind,
wo
können
sie
sein.
Dívky
je
tu
během
dne,
otrhaly
do
jedné,
Mädchen
pflückten
sie
geschwind,
bis
keine
einz'ge
übrig
blieb,
Kdo
to
kdy
pochopí,
kdo
to
kdy
pochopí.
Wer
wird
das
je
versteh'n,
wer
wird
das
je
versteh'n.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pete seeger
1
Baby, vítej k nám (Hold Me Tight)
2
Dívčí král (Never Marry a Railroad Man)
3
Pane můj (Ain't No Way)
4
Půlnoční pláž (Bain de minuit)
5
Paroloď (Dance On)
6
Kráso
7
Dívka s dobrou pověstí
8
To Nic
9
Bud Mou Nadeji (Hamis Feny)
10
Tak Tohle Je Laska
11
Bílý Páv
12
Večerem Zhýčkaná
13
Divka, Ktera Spi Jen Tak (Bette Davis Eyes)
14
Měli Jsme Se Potkat Dřív
15
Řekni, kde ty kytky jsou (Where Have All the Flowers Gone)
16
Muž č. 1 (Blame It On the Boogie)
17
Předjaří
18
Lakoma
19
Pozemskej ráj
20
Jaká zvláštní láska (Baby I Love You)
21
Vím, že tu byla
22
Štěstí (Lucky)
23
Zaluzie
24
Má se stát (This Will Be)
25
Lásko, voníš deštěm (She's Gone)
26
Zřejmě Letos Nikde Nejsou Kytky
27
Ten Vůz Už Jel
28
Prstynek
29
Osud mi tě přál
30
Bouda Na hororu (Saved)
31
Vysoko v horách (Un coup de pied dans la montagne)
32
Tisíc tváří lásky (Twenty Five or Six to Four)
33
Labutě
34
Černá limuzína
35
Jak Na Tom Právě Jsem
36
Svatba U dvou lilií
37
Láska Křídla Má
38
Ranní loučení (I Can't Stop Loving You /Though I Try/)
39
On má (Add már uram az esöt)
40
Expres Mléčné dráhy (I'm On Fire)
41
Hodina H (Stayin' Alive)
42
Co Mám, To Dám
43
Nádražní Ráj
44
Ty, Kdo Jdeš Kolem
45
Kůň bílý (Ballada wagonowa)
46
Padá hvězda, padá
47
To mám tak ráda (Je suis malade)
48
Markétka (Malgoska, szkoda lez)
49
Lásko...
50
Déšť
51
Střapatá, Nohatá
52
Řeka Lásky
53
Čas pro mou lásku
54
S tím bláznem si nic nezačínej (Don't Fall In Love With a Dreamer)
55
Klíč pro štěstí (Though I'd Ring You)
56
Najednou
57
Mít pouhej tejden (Good Morning Freedom)
58
Oči (Melting Pot)
59
Ať soused s hůry bouchá (You Make Me Feel Like Dancing)
60
Volej známý číslo (Private Number)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.