Marie So - Mes sœurs, mes pareilles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie So - Mes sœurs, mes pareilles




Mes sœurs, mes pareilles
Мои сёстры, мои равные
Mes sœurs, mes pareilles
Мои сёстры, мои равные,
Nos drames, nos merveilles
Наши драмы, наши чудеса,
On se les dit, on se les chante
Мы рассказываем их друг другу, мы поём о них,
Mais rien ne change au bout du compte
Но в итоге ничего не меняется.
Du Nord au Sud, sur la planète
С севера на юг, по всей планете,
Des femmes marchent en courbant la tête
Женщины идут, склонив головы,
Peur de sourire, peur de s'instruire
Боясь улыбнуться, боясь учиться,
Apprendre à se taire et subir
Учатся молчать и терпеть.
Vous les hommes qui jouez du couteau
Вы, мужчины, играющие ножом,
Du poing, des armes, quel sale boulot!
Кулаком, оружием, какая грязная работка!
Vous êtes fiers, vous allez mieux
Вы гордитесь собой, вам лучше,
De voir la frayeur dans leurs yeux?
Когда видите страх в их глазах?
Qu'est-ce qui vous fait peur chez nous
Что вас так пугает в нас,
Et nous maintient à genoux?
Что заставляет нас стоять на коленях?
Et d'où vous vient cette haine
И откуда у вас эта ненависть,
Alors que nous sommes les mêmes?
Если мы все одинаковы?
Qu'est-ce qui tourne pas rond chez vous
Что с вами не так,
Et qui vous transforme en loups?
Что превращает вас в волков?
D'après vous, vous venez d'où?
Как вы думаете, откуда вы взялись?
Pour faire souffrir les filles, les femmes
Чтобы заставить девушек и женщин страдать,
Vous déployez tous vos talents
Вы используете все свои таланты,
Surdiplômés en oppression
Вы - доктора наук в угнетении,
Docteurs en humiliation
Профессора в унижении.
Les cris, les larmes, la soumission
Крики, слёзы, покорность,
Ça dure depuis la nuit des Temps
Это длится с незапамятных времён,
Faudra bien qu'un jour ça s'arrête
Однажды это должно прекратиться,
Pour de bon
Навсегда.
Qu'est-ce qui vous fait peur chez nous
Что вас так пугает в нас,
Et nous maintient à genoux?
Что заставляет нас стоять на коленях?
Et d'où vous vient cette haine
И откуда у вас эта ненависть,
Alors que nous sommes les mêmes?
Если мы все одинаковы?
Qu'est-ce qui tourne pas rond chez vous
Что с вами не так,
Et qui vous transforme en loups?
Что превращает вас в волков?
D'après vous, vous venez d'où?
Как вы думаете, откуда вы взялись?
De nous, de nous
От нас, от нас.





Writer(s): Christophe Trottet, Sylvie Argondico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.