Marie-Élaine Thibert - Encore une fois - traduction des paroles en anglais

Encore une fois - Marie-Élaine Thiberttraduction en anglais




Encore une fois
Once More
J'ai toujours été blessée par tous ceux qui ont su me toucher
Those who knew how to touch me always wounded me
Je ne parle plus, je ne fais que passer
I don't speak anymore, I just pass by
J'avais pourtant cru que ça serait facile
Still, I thought it would be easy
Comme tous ceux qui semblaient si fragiles
Like all those who seemed so fragile
J'avance moins que je ne recule
I'm moving forward less than I'm moving back
Je ne comprends plus mes habitudes
My habits no longer make sense to me
Toute seule, je n'y arrive pas
Alone, I can't do it
Viens me chercher, si c'est vrai que c'est toi
Come find me, if it's really you
Je suis déjà passé par ce chemin
I've walked this path before
Laisse-toi aller, prends-moi la main
Let go, come take my hand
Souvent tous ceux qui te font mal
Often those who hurt you
Arrivent même à trouver ça normal
Can often find it's normal
J'ai souvent eu peur moi aussi
I've often been afraid too
Je ne sais même pas si j'ai un peu compris
I don't even know if I've even understood a little
Le temps fait souvent bien les choses
Time often heals all wounds
C'est ce que je dois te donner, je suppose
That's what I have to give you, I suppose
{Refrain:}
{Chorus:}
Parle-moi, crie-le-moi, ensemble
Speak to me, tell me, together
Comprendre ce qui nous assemble
Understand what brings us together
Chante-moi ce qu'il te reste de voix
Sing to me whatever voice you have left
Entendre je t'aime encore une fois
Hear I love you once more
Je ne cherche plus ce qu'il me reste à savoir
I no longer seek what's left to know
Je ne parle plus à ceux qui cherchent à me revoir
I no longer speak to those who seek to see me again
J'ai même cru tous ceux qui m'ont appris à mentir
I even believed all those who taught me to lie
Es-tu celui qui viens vers moi pour m'aider à guérir?
Are you the one coming towards me to help me heal?
Je ne peux te donner ce que je ne trouve pas
I can't give you what I can't find
Mais après avoir tant cherché, enfin te voilà
But after so much searching, finally here you are
Si sur notre route tu ne trouves qu'une trace de pas
If on our path you only find one set of footprints
C'est parce que je te porterai dans mes bras
It's because I will be carrying you in my arms
{Au Refrain}
{To the Chorus}





Writer(s): Boom Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.