Paroles et traduction Marie-Élaine Thibert - Padam... Padam
Padam... Padam
Padam... Padam
Cet
air
qui
m'obsède
jour
et
nuit
This
tune
that
haunts
me
day
and
night
Cet
air
n'est
pas
né
d'aujourd'hui
This
tune
is
not
born
today
Il
vient
d'aussi
loin
que
je
viens
It
comes
from
as
far
as
I
come
Traîné
par
cent
mille
musiciens
Dragged
along
by
a
hundred
thousand
musicians
Un
jour
cet
air
me
rendra
folle
One
day
this
tune
will
make
me
mad
Cent
fois
j'ai
voulu
dire
pourquoi
A
hundred
times
I
wanted
to
say
why
Mais
il
m'a
coupé
la
parole
But
it
cut
me
off
Il
parle
toujours
avant
moi
It
always
speaks
before
me
Et
sa
voix
couvre
ma
voix
And
its
voice
covers
mine
Padam...
padam...
padam...
Padam...
padam...
padam...
Il
arrive
en
courant
derrière
moi
It
arrives
running
behind
me
Padam...
padam...
padam...
Padam...
padam...
padam...
Il
me
fait
le
coup
du
souviens-toi
It
makes
me
remember
Padam...
padam...
padam...
Padam...
padam...
padam...
C'est
un
air
qui
me
montre
du
doigt
It's
a
tune
that
points
its
finger
at
me
Et
je
traîne
après
moi
comme
une
drôle
d'erreur
And
I
trail
behind
me
like
a
strange
mistake
Cet
air
qui
sait
tout
par
cœur
This
tune
that
knows
everything
by
heart
Il
me
dit:
"Rappelle-toi
tes
amours
It
says
to
me:
"Remember
your
loves
Rappelle-toi
puisque
c'est
ton
tour
Remember
since
it's
your
turn
Y'
a
pas
d'raison
pour
qu'tu
n'pleures
pas
There's
no
reason
why
you
shouldn't
cry
Avec
tes
souvenirs
sur
les
bras...
With
your
memories
on
your
arms..."
" Et
moi
je
revois
ceux
qui
restent
And
I
see
again
those
who
remain
Mes
vingt
ans
font
battre
tambour
My
twenty
years
make
my
heart
beat
like
a
drum
Je
vois
s'entrebattre
des
gestes
I
see
gestures
colliding
Toute
la
comédie
des
amours
The
whole
comedy
of
love
Sur
cet
air
qui
va
toujours
On
this
tune
that
goes
on
and
on
Padam...
padam...
padam...
Padam...
padam...
padam...
Des
"je
t'aime"
de
quatorze-juillet
Of
"I
love
you"
from
July
14th
Padam...
padam...
padam...
Padam...
padam...
padam...
Des
"toujours"
qu'on
achète
au
rabais
Of
"always"
that
we
buy
at
a
discount
Padam...
padam...
padam...
Padam...
padam...
padam...
Des
"veux-tu"
en
voilà
par
paquets
Of
"will
you"s,
there
are
lots
Et
tout
ça
pour
tomber
juste
au
coin
d'la
rue
And
all
that
to
fall
just
around
the
corner
Sur
l'air
qui
m'a
reconnue
On
the
tune
that
recognized
me
Écoutez
le
chahut
qu'il
me
fait
Listen
to
the
uproar
it
creates
in
me
Comme
si
tout
mon
passé
défilait
As
if
my
whole
past
was
parading
by
Faut
garder
du
chagrin
pour
après
We
must
keep
some
sorrow
for
later
J'en
ai
tout
un
solfège
sur
cet
air
qui
bat...
I
have
a
whole
solfège
on
this
tune
that
beats...
Qui
bat
comme
un
cœur
de
bois...
That
beats
like
a
wooden
heart...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberta Nichols, Mann Holiner, Norbert Glanzberg, Henri Alexandre Contet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.