Paroles et traduction Marie - Il ne faut jamais sourire d'un enfant
Il ne faut jamais sourire d'un enfant
You should never smile at a child
Il
ne
faut
jamais
sourire
d'un
enfant
You
should
never
smile
at
a
child
Qui
vous
demande
en
ouvrant
des
yeux
tout
grands
Who
asks
you
with
eyes
wide
open
Quand
le
ventre
de
sa
mère
When
his
mother's
belly
A
la
forme
de
la
terre
Is
the
shape
of
the
Earth
Si
le
ciel
et
l'océan
sont
là
dedans
If
the
sky
and
the
ocean
are
in
there
Si
l'on
trouve
des
fleurettes
et
des
oiseaux
If
you
can
find
little
flowers
and
birds
Des
chemins
où
l'on
peut
jouer
au
cerceau
Paths
where
you
can
play
with
a
hoop
Des
torrents
et
des
rivières
avec
des
poissons
d'argent
Torrents
and
rivers
with
silver
fish
Il
ne
faut
jamais
sourire
d'un
enfant
You
should
never
smile
at
a
child
Dites
lui
qu'il
y
a
encore
peu
de
temps
Tell
him
that
not
long
ago
Il
y
dormait
en
hiver
et
au
printemps
He
was
sleeping
there
in
winter
and
spring
Qu'il
pêchait
dans
la
rivière
That
he
fished
in
the
river
Qu'il
courait
sur
les
chemins
That
he
ran
on
the
paths
De
ce
monde
sans
mystère
Of
this
world
without
mystery
Où
l'on
n'aura
jamais
peur
de
rien
Where
you
will
never
be
afraid
of
anything
Il
ne
faut
jamais
sourire
d'un
enfant
You
should
never
smile
at
a
child
Qui
vous
demande
en
ouvrant
des
yeux
tout
grands
Who
asks
you
with
eyes
wide
open
Quand
le
ventre
de
sa
mère
When
his
mother's
belly
A
la
forme
de
la
terre
Is
the
shape
of
the
Earth
Si
la
terre
ressemble
aussi
à
sa
Maman
If
the
Earth
also
resembles
his
mother
Il
vous
dira
qu'il
sait
depuis
très
longtemps
He
will
tell
you
that
he
has
known
for
a
long
time
Qu'on
ne
raconte
plus
d'histoires
aux
enfants
That
you
no
longer
tell
stories
to
children
Que
la
guerre
et
la
misère
That
war
and
poverty
Ont
fait
pleurer
les
rivières
Have
made
the
rivers
cry
Qu'il
y
a
sur
des
chemins
That
there
are
on
the
paths
Bien
des
enfants
qui
meurent
encore
de
faim
Many
children
who
still
die
of
hunger
Il
ne
faut
jamais
sourire
d'un
enfant
You
should
never
smile
at
a
child
S'il
vous
dit
en
fermant
ses
yeux
doucement
If
he
tells
you
as
he
closes
his
eyes
gently
Quand
sa
mère
le
caresse
When
his
mother
caresses
him
Et
le
berce
tendrement
And
cradles
him
tenderly
Qu'il
voudrait
bien
s'endormir
dans
sa
Maman
That
he
would
like
to
fall
asleep
in
his
mother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Musy, Laurence Matalon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.