Paroles et traduction Marie - Il ne faut jamais sourire d'un enfant
Il ne faut jamais sourire d'un enfant
Никогда не улыбайся ребенку
Il
ne
faut
jamais
sourire
d'un
enfant
Никогда
не
улыбайся
ребенку,
Qui
vous
demande
en
ouvrant
des
yeux
tout
grands
Который
спрашивает
тебя,
широко
раскрыв
глаза,
Quand
le
ventre
de
sa
mère
Когда
живот
его
мамы
A
la
forme
de
la
terre
Имеет
форму
земли,
Si
le
ciel
et
l'océan
sont
là
dedans
Есть
ли
там
небо
и
океан.
Si
l'on
trouve
des
fleurettes
et
des
oiseaux
Есть
ли
там
цветы
и
птицы,
Des
chemins
où
l'on
peut
jouer
au
cerceau
Тропинки,
где
можно
играть
в
серсо,
Des
torrents
et
des
rivières
avec
des
poissons
d'argent
Ручьи
и
реки
с
серебряными
рыбками,
Il
ne
faut
jamais
sourire
d'un
enfant
Никогда
не
улыбайся
ребенку.
Dites
lui
qu'il
y
a
encore
peu
de
temps
Скажи
ему,
что
еще
совсем
недавно
Il
y
dormait
en
hiver
et
au
printemps
Он
спал
там
зимой
и
весной,
Qu'il
pêchait
dans
la
rivière
Что
он
ловил
рыбу
в
реке,
Qu'il
courait
sur
les
chemins
Что
он
бегал
по
тропинкам
De
ce
monde
sans
mystère
Этого
мира
без
тайны,
Où
l'on
n'aura
jamais
peur
de
rien
Где
нам
никогда
и
ничего
не
страшно.
Il
ne
faut
jamais
sourire
d'un
enfant
Никогда
не
улыбайся
ребенку,
Qui
vous
demande
en
ouvrant
des
yeux
tout
grands
Который
спрашивает
тебя,
широко
раскрыв
глаза,
Quand
le
ventre
de
sa
mère
Когда
живот
его
мамы
A
la
forme
de
la
terre
Имеет
форму
земли,
Si
la
terre
ressemble
aussi
à
sa
Maman
Похожа
ли
земля
на
его
маму.
Il
vous
dira
qu'il
sait
depuis
très
longtemps
Он
скажет
тебе,
что
давно
знает,
Qu'on
ne
raconte
plus
d'histoires
aux
enfants
Что
детям
больше
не
рассказывают
сказки,
Que
la
guerre
et
la
misère
Что
война
и
нищета
Ont
fait
pleurer
les
rivières
Заставили
реки
плакать,
Qu'il
y
a
sur
des
chemins
Что
на
дорогах
Bien
des
enfants
qui
meurent
encore
de
faim
Так
много
детей,
которые
все
еще
умирают
от
голода.
Il
ne
faut
jamais
sourire
d'un
enfant
Никогда
не
улыбайся
ребенку,
S'il
vous
dit
en
fermant
ses
yeux
doucement
Если
он
говорит
тебе,
нежно
закрывая
глаза,
Quand
sa
mère
le
caresse
Когда
его
мама
ласкает
его
Et
le
berce
tendrement
И
нежно
баюкает,
Qu'il
voudrait
bien
s'endormir
dans
sa
Maman
Что
он
хотел
бы
уснуть
в
своей
маме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Musy, Laurence Matalon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.