Marie - Il ne faut jamais sourire d'un enfant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marie - Il ne faut jamais sourire d'un enfant




Il ne faut jamais sourire d'un enfant
Никогда не улыбайся ребенку
Il ne faut jamais sourire d'un enfant
Никогда не улыбайся ребенку,
Qui vous demande en ouvrant des yeux tout grands
Который спрашивает тебя, широко раскрыв глаза,
Quand le ventre de sa mère
Когда живот его мамы
A la forme de la terre
Имеет форму земли,
Si le ciel et l'océan sont dedans
Есть ли там небо и океан.
Si l'on trouve des fleurettes et des oiseaux
Есть ли там цветы и птицы,
Des chemins l'on peut jouer au cerceau
Тропинки, где можно играть в серсо,
Des torrents et des rivières avec des poissons d'argent
Ручьи и реки с серебряными рыбками,
Il ne faut jamais sourire d'un enfant
Никогда не улыбайся ребенку.
Dites lui qu'il y a encore peu de temps
Скажи ему, что еще совсем недавно
Il y dormait en hiver et au printemps
Он спал там зимой и весной,
Qu'il pêchait dans la rivière
Что он ловил рыбу в реке,
Qu'il courait sur les chemins
Что он бегал по тропинкам
De ce monde sans mystère
Этого мира без тайны,
l'on n'aura jamais peur de rien
Где нам никогда и ничего не страшно.
Il ne faut jamais sourire d'un enfant
Никогда не улыбайся ребенку,
Qui vous demande en ouvrant des yeux tout grands
Который спрашивает тебя, широко раскрыв глаза,
Quand le ventre de sa mère
Когда живот его мамы
A la forme de la terre
Имеет форму земли,
Si la terre ressemble aussi à sa Maman
Похожа ли земля на его маму.
Il vous dira qu'il sait depuis très longtemps
Он скажет тебе, что давно знает,
Qu'on ne raconte plus d'histoires aux enfants
Что детям больше не рассказывают сказки,
Que la guerre et la misère
Что война и нищета
Ont fait pleurer les rivières
Заставили реки плакать,
Qu'il y a sur des chemins
Что на дорогах
Bien des enfants qui meurent encore de faim
Так много детей, которые все еще умирают от голода.
Il ne faut jamais sourire d'un enfant
Никогда не улыбайся ребенку,
S'il vous dit en fermant ses yeux doucement
Если он говорит тебе, нежно закрывая глаза,
Quand sa mère le caresse
Когда его мама ласкает его
Et le berce tendrement
И нежно баюкает,
Qu'il voudrait bien s'endormir dans sa Maman
Что он хотел бы уснуть в своей маме.





Writer(s): Jean Musy, Laurence Matalon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.