Paroles et traduction Mariel Mariel - En la Cancha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariel
Mariel
Мариэль,
Мариэль
Esta
es
mi
cancha
Это
мой
корт
Flow
latino
mami
Поток
латино,
детка
Si
sabes
como
soy
Если
ты
знаешь,
какая
я
Pa′
que
me
recuerdas?
Зачем
ты
мне
это
напоминаешь?
(Зачем?)
Pa
que
me
das
Зачем
ты
мне
это
даешь?
Pa
qué
me
das
cuerda!
Зачем
ты
дергаешь
меня
за
веревочку?!
Si
sabes
como
soy
Если
ты
знаешь,
какая
я
Pa
qué
me
recuerdas
Зачем
ты
мне
это
напоминаешь?
Si
sabes
que
me
gusta
hacerla
Ведь
ты
знаешь,
что
я
люблю
это
делать
Sabes
que
en
la
cancha
yo
invento
las
reglas
Знаешь,
что
на
этом
корте
я
придумываю
правила
En
la
cancha
yo
invento
las
reglas
На
этом
корте
я
устанавливаю
правила
Si
sabes
como
soy
Если
ты
знаешь,
какая
я
Pa
qué
me
das
cuerda?
Зачем
ты
дергаешь
меня
за
веревочку?
Te
conoces,
me
conozco
Ты
знаешь
меня,
я
знаю
тебя
Fue
un
verano
peligroso
Это
было
опасное
лето
Tu
sabor
me
hizo
efecto
Твой
вкус
подействовал
на
меня
Y
sudamos,
sudamos,
sudamos
y
así
comenzó
И
мы
потели,
потели,
потели,
и
так
все
началось
Vida
sin
reglas,
vinos
de
honor
Жизнь
без
правил,
почетные
вина
Gente
de
peda,
gente
de
flow
Отвязные
вечеринки,
виноградники,
налитые
страстью
Vuelos
me
esperan,
mi
hotel
salón
Мечты
сбываются,
мой
отель
- салон
Tu
fiesta
ya
no
era,
la
mía
lo
siguió
Твоя
вечеринка
уже
не
была
такой,
как
раньше,
моя
продолжила
ее
Si
sabes
como
soy
Если
ты
знаешь,
какая
я
Pa
qué
me
recuerdas
Зачем
ты
мне
это
напоминаешь?
(Зачем?)
Si
sabes
que
me
gusta
hacerla
Ведь
ты
знаешь,
что
я
люблю
это
делать
Sabes
que
en
la
cancha
yo
invento
las
reglas
Знаешь,
что
на
этом
корте
я
придумываю
правила
En
la
cancha
qué?!
На
этом
корте
что?!
En
la
cancha
yo
invento
las
reglas
На
этом
корте
я
устанавливаю
правила
Si
sabes
como
soy
Если
ты
знаешь,
какая
я
Pa
qué
me
das
cuerda?
Зачем
ты
дергаешь
меня
за
веревочку?
Si
sabes
como
soy
Если
ты
знаешь,
какая
я
Pa
qué
me
recuerdas
Зачем
ты
мне
это
напоминаешь?
(Зачем?)
Si
sabes
que
me
gusta
hacerla
Ведь
ты
знаешь,
что
я
люблю
это
делать
Sabes
que
en
la
cancha
yo
invento
las
reglas
Знаешь,
что
на
этом
корте
я
придумываю
правила
En
la
cancha
qué?!
На
этом
корте
что?!
En
la
cancha
yo
invento
las
reglas
На
этом
корте
я
устанавливаю
правила
Si
sabes
como
soy
Если
ты
знаешь,
какая
я
Pa
qué
me
das
cuerda?
Зачем
ты
дергаешь
меня
за
веревочку?
La
espalda
al
suelo
Спина
прижата
к
земле
La
boca
abierta
Рот
открыт
Quién
lo
diría
Кто
бы
мог
подумать.
Te
haces
la
ingenua
Ты
прикидываешься
наивной
дурочкой
Te
gusta
el
juego
Тебе
нравится
игра
Te
pone
alerta
Она
тебя
заводит
Te
gusta
el
fuego
Тебе
нравится
огонь
Nunca
te
quemas
Ты
никогда
не
обожжешься
Y
las
palabras
te
dejan
ciega
И
слова
ослепляют
тебя
De
espalda
al
suelo
Спина
прижата
к
земле
La
boca
abierta
Рот
открыт
La
boca
abierta
Рот
открыт
Uuu...
te
pone
alerta
Ууу...
тебя
это
заводит
Te
haces
la
ingenua
Ты
прикидываешься
наивной
дурочкой
La
boca
abierta
Рот
открыт
Si
sabes
como
soy
(cómo
soy!)
Если
ты
знаешь,
какая
я
(Какая
я!)
Pa
qué
me
recuerdas?
Зачем
ты
мне
это
напоминаешь?
(Зачем?)
Si
sabes
que
me
gusta
hacerla
Ведь
ты
знаешь,
что
я
люблю
это
делать
Sabes
que
en
la
cancha
yo
invento
las
reglas
Знаешь,
что
на
этом
корте
я
придумываю
правила
En
la
cancha
qué?!
На
этом
корте
что?!
En
la
cancha
yo
invento
las
reglas
На
этом
корте
я
устанавливаю
правила
Si
sabes
como
soy
Если
ты
знаешь,
какая
я
Pa
qué
me
das
cuerda?
Зачем
ты
дергаешь
меня
за
веревочку?
Te
conoces,
me
conozco
Ты
знаешь
меня,
я
знаю
тебя
Fue
un
verano
peligroso
Это
было
опасное
лето
Tu
sabor
me
hizo
efecto
Твой
вкус
подействовал
на
меня
Y
sudamos,
sudamos,
sudamos
Y
así
comenzó
И
мы
потели,
потели,
потели,
и
так
все
началось
Vida
sin
reglas,
vinos
de
honor
Жизнь
без
правил,
почетные
вина
Gente
de
peda,
gente
de
flow
Отвязные
вечеринки,
виноградники,
налитые
страстью
Vuelos
me
esperan,
mi
hotel
salón
Мечты
сбываются,
мой
отель
- салон
Tu
fiesta
ya
no
era
Твоя
вечеринка
уже
не
была
такой,
как
раньше
La
mía
lo
siguió
Моя
продолжила
ее
Pa
qué
me
das
cuerda
Зачем
ты
дергаешь
меня
за
веревочку?
En
la
cancha,
en
la
cancha
На
корте,
на
корте
Yo
invento
las
reglas
Я
придумываю
правила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariel Francisca Villagra Arias, Andres Landon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.