Paroles et traduction Mariella Nava - Bravissimi tutti
Bravissimi tutti
Браво всем
Bravissimi
tutti
Браво
всем
Perché
siamo
più
forti
Потому
что
мы
сильнее
Perché
siamo
guariti
Потому
что
мы
выздоровели
Più
volte
rinati
Многократно
возрожденные
Da
tante
disfatte,
risorti
Из
многих
неудач,
восставшие
из
мертвых
Bravissimi
tutti
Браво
всем
Perché
siamo
convinti
Потому
что
мы
убеждены
Che
sia
meglio
adeguarsi
a
distanza,
Что
лучше
приспосабливаться
на
расстоянии,
Seguire
piuttosto
che
essere
vinti
Следовать,
а
не
быть
побежденным
E
abbiamo
issato
bandiera
И
мы
подняли
знамя
Tirato
su
muri
con
mezzi
più
nuovi,
ripristinato
il
mondo
com'era
Подняли
стены
с
помощью
новых
средств,
восстановили
мир
таким,
каким
он
был
Bravissimi
tutti
Браво
всем
Perché
siamo
decisi
Потому
что
мы
решительны
Noi
che
abbiamo
capito,
Мы,
которые
поняли,
Che
abbiamo
imparato
a
restare
compatti
e
divisi
Мы
научились
оставаться
вместе
и
раздельно
Bravissimi
tutti
Браво
всем
Noi
di
squadre
diverse
Нам
из
разных
команд
Bravi
a
morderci
dietro
quei
tanti
Хорошо
умеющим
грызть
друг
друга
из-за
этого
множества
Arbitraggi
sbagliati,
a
partite
già
perse
Ошибочных
судейств,
проигранных
матчей
E
abbiamo
detto
la
nostra
И
мы
сказали
свое
слово
Finalmente
con
piglio
votato,
per
mettere
di
nuovo
in
moto
la
giostra
Наконец-то
с
прицельным
выстрелом,
чтобы
снова
запустить
карусель
E
anche
cantato
vittoria
И
даже
спели
победу
Per
chiunque
arrivasse
da
liberatore,
consegnato
la
Storia
Для
любого,
кто
прибывает
как
освободитель,
переданная
История
Bravissimi
tutti
Браво
всем
Perché
siamo
assuefatti
Потому
что
мы
привыкли
Perché
siamo
più
adatti
a
capire,
Потому
что
мы
больше
подходим
для
того,
чтобы
понимать,
Accettare,
cambiare
versione
dei
fatti
Принимать,
менять
версии
фактов
Bravissimi
tutti
Браво
всем
Perché
ci
fanno
contenti
Потому
что
нас
делают
счастливыми
Visto
che
siamo
cresciuti
di
poco
con
Учитывая,
что
мы
выросли
совсем
немного
с
Giovani
affranti
in
mezzo
a
mali
apparenti
Молодыми
страдающими
от
мнимых
болезней
E
abbiamo
visi
più
tristi
И
у
нас
лица
грустнее
Ma
vuoi
mettere,
col
beneficio
di
esserci
conosciuti,
già
visti
Но
ты
же
знаешь,
благодаря
тому,
что
мы
узнали
друг
друга,
уже
виденные
Bravissimi
tutti
Браво
всем
Perché
siamo
più
pronti
Потому
что
мы
более
готовы
E
ci
spiegano
meglio,
И
нам
лучше
объясняют,
Ci
sono
sondaggi
più
attenti
nei
nostri
confronti
Существуют
более
внимательные
опросы
в
отношении
нас
E
abbiamo
fatto
in
maniera
di
ricostruirci,
И
мы
приняли
меры,
чтобы
восстановить
себя,
Resistere
e
per
sopravvivere
creato
barriera
Выстоять
и
для
выживания
создать
барьер
Bravissimi
tutti
Браво
всем
Perché
sì,
ci
hanno
comprato
Потому
что
да,
нас
купили
Ma
quello
che
conta
è
che
nel
pagarci
non
ci
hanno
sottovalutato
Но
главное,
что
платя
нам,
они
не
недооценили
нас
Bravissimi
tutti
Браво
всем
Noi
più
creativi
e
capaci
Мы
более
креативные
и
способные
Destiniamo
quel
tempo
che
resta
a
cantare
felici
con
le
nostre
voci
Время,
которое
остается,
мы
посвящаем
пению
с
нашими
голосами
Oh
oh
oh
oh
oh...
e
daltonici
al
rosso
del
sangue
Ох
ох
ох
ох,
и
дальтонизм
к
красному
крови
Lasciamo
che
il
peggio
accada
e
Допустим,
что
произойдет
худшее,
и
Pensiamo
alla
nostra
di
vita
che
langue
Подумаем
о
нашей
жизни,
которая
угасает
Bravissimi
tutti
Браво
всем
Costretti
ad
essere
umani
Вынуждены
быть
людьми
Mille
applausi
per
noi
e
queste
ultime
otto
battute
alle
mani...
Тысяча
аплодисментов
нам
и
эти
последние
восемь
тактов
в
ладоши...
Bravissimi
tutti!
Браво
всем!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariella Nava
Album
Epoca
date de sortie
03-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.