Paroles et traduction Mariella Nava - Come Nelle Favole
Come Nelle Favole
As in Fairy Tales
A
me
no
/ non
è
accaduto
mai
It's
never
happened
to
me
/ to
snap
my
fingers
Di
schioccare
due
dita
/ e
cambiare
la
mia
vita
And
change
my
life
A
me
/ non
non
è
successo
mai...
To
me
/ it's
never
happened...
Soltanto
con
fatica!
Only
through
hard
work!
A
me
no
/ nessuno
ha
chiesto
mai:
No
one
has
ever
asked
me:
"Cos'è
che
vuoi
domani
/ per
gli
anni
che
farai?"
"What
do
you
want
tomorrow
/ for
the
years
to
come?"
A
me
no
/ nessuno
ha
dato
mai...
No
one
has
ever
given
me...
Soltanto
le
mie
mani
Only
my
own
two
hands
Ma
esistono
le
favole
/ esistono
davvero
But
fairy
tales
exist
/ they
really
do
L'ho
letto
sul
giornale
/ a
saperlo
fa
un
po'
male...
I
read
it
in
the
newspaper
/ knowing
it
hurts
a
bit...
Specchio
specchio
mio
/ dimmi
chi
riuscirà
Mirror
mirror
on
the
wall
/ tell
me
who
will
succeed
E
dimmi
chi
arriverà,
chi
arriverà
/ senza
sudare...
And
tell
me
who
will
arrive,
who
will
arrive
/ without
breaking
a
sweat...
Specchiami
specchio
mio
/ e
dimmi
chi
vincerà
Mirror
mirror
on
the
wall
/ and
tell
me
who
will
win
Chi
non
si
affannerà
/ ed
avrà
il
mare...
e
che
bel
mare!
Who
will
not
struggle
/ and
will
have
the
sea...
and
what
a
beautiful
sea!
A
me
no
/ non
si
regala
mai
To
me
/ nothing
is
ever
given
Nemmeno
nell'amore...
Not
even
in
love...
Ma
come
nelle
favole
/ voglio
provarci
anch'io
But
like
in
fairy
tales
/ I
want
to
try
too
Lì
dove
m'interessa
/ e
diventare
una
principessa...
Where
it
matters
to
me
/ and
become
a
princess...
Specchio
specchio
mio
/ e
dimmi
chi
riuscirà
Mirror
mirror
on
the
wall
/ and
tell
me
who
will
succeed
E
dimmi
chi
arriverà...
/ chi
arriverà
senza
sudare
And
tell
me
who
will
arrive...
/ who
will
arrive
without
breaking
a
sweat
E
specchiami
specchio
mio
/ dimmi
chi
vincerà
And
mirror
mirror
on
the
wall
/ tell
me
who
will
win
Chi
non
si
affannerà
/ ed
avrà
il
mare
Who
will
not
struggle
/ and
will
have
the
sea
E
specchiami
specchio
mio
/ e
dimmi
come
si
fa
And
mirror
mirror
on
the
wall
/ and
tell
me
how
it's
done
Ad
avere
l'universo
/ senza
pregare
mai
...
To
have
the
universe
/ without
ever
having
to
ask...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.